СВЯЗЬ МЕЖДУ ЯЗЫКОМ И КУЛЬТУРОЙ

Аннотация

В статье представлены общие сведения о научных трудах, идеях и истории ученых-лингвистов и культурологов

Тип источника: Журналы
Годы охвата с 2022
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Мамбеталиева Q. (2023). СВЯЗЬ МЕЖДУ ЯЗЫКОМ И КУЛЬТУРОЙ. Современная наука и исследования, 2(10), 198–201. извлечено от https://www.inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/24405
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В статье представлены общие сведения о научных трудах, идеях и истории ученых-лингвистов и культурологов


background image



198

TIL HÁM MÁDENIYATTIŃ BAYLANISI

Mámbetalieva Qízlargúl

QARAQALPAQSTAN RESPUBLIKASI NÓKIS QALASI

https://doi.org/10.5281/zenodo.8418016

Annotatsiya.

Maqalada lingvomádeniyattanıw boyınsha ilimpazlardıń

izertlew jumısları

menen pikirleri, tariyxi haqqinda uluwma mag’lumatlar berilgen.

Gilt sóz:

Lingvomádeniyat, jıllıǵında til bilimi, miyras, etnolingvistika, logos.

THE CONNECTION BETWEEN LANGUAGE AND CULTURE

Abstract.

The article provides general information about the scientific works, ideas, and

history of linguistic and cultural scientists.

Key word:

Linguistic culture, language knowledge, heritage, ethnolinguistics, logos.

СВЯЗЬ МЕЖДУ ЯЗЫКОМ И КУЛЬТУРОЙ

Аннотация.

В статье представлены общие сведения о научных трудах, идеях и

истории ученых-лингвистов и культурологов.

Ключевые слова:

Лингвистическая культура, языковое знание, наследие,

этнолингвистика, логос.

Lingvomádeniyattanıw latınnıń lingua, gultura, logos sózleriniń qosılıwınan jasalıp, til,

mádeniyat, ilim degen terminlerdiń jıyındısınan payda bolǵan. Bul lingvistika menen

mádeniyattanıw pánleriniń birikpesinen payda bolıp, xalıq mádeniyatınıń tildegi tásirin,

ózgesheligin, jańasha kózqaras penen salıstırıp izertleytuǵın taraw.

XX ásirdiń keyingi on jıllıǵında til biliminde antropocentristik baǵdarda qáliplesken

lingvomádeniyattanıw menen kognitivlik lingvistika tarawları payda boldı. Antropocentristik

baǵdarında insan dúnyanı ózin-ózi biliw arqalı tanıytuǵını ayrıqsha aytıladı. Ol – ótken ásir

sońında qáliplesken, tildi izertlew paradigmalarınıń ishindegi eń baslı baǵdarlardıń biri bolıp

esaplanadı. Onıń tiykarǵı xızmeti – tildi keń mánide adamnıń sana-bolmısı menen tilin

ajıratpastan, tutas dúnyalıq dárejede taraw. Tildiń antropocentristik qurılısı antropologiyalıq

tiykarda tildiń ózin ishten izertlemeydi, til adamnıń ruwxıy bir bólegine sáykes úyreniledi. Demek,

adamnıń insanıylıq qásiyetin tanıtatuǵın da, onıń ómiriniń barlıq bólegin qamtıytuǵın, zatlıq,

ruwxıy mádeniyatın keyingi áwladqa jetkeretuǵın da til sanaladı.

Bulardıń barlıǵı xabarlardıń insan tanıwında payda bolıp, adam sanasında qáliplesip, tilde

kórinis tabıwı, adamzat túsiniginiń qáliplesiwi, onıń dúnyanı tanıwı, dúnya tanıwda til qanday

xızmet atqaradı degen máselelerge tiykarlanadı.


background image



199

Lingvomádeniyattanıw til hám mádeniyattanıw máseleleriniń baylanısınan qáliplesken, til

arqalı kórinetuǵın mádeniy nızamlılıqlardı, olardıń qollanılıw ózgesheligin izertleytuǵın, óziniń

maqseti menen, usılları menen ózgeshelenetuǵın til biliminiń bir tarawı. Ol milliy til hám milliy

mádeniyattıń bir-birine ózinsheligi, adam dúnyanı qalay biledi, mádeniyattaǵı tillik kórinistiń roli,

ásirden-ásirge jetip, milliy tilinde saqlanǵan xalıq baylıǵı frazeologizmlerdiń, naqıl sózler, naqıl-

maqallardıń roli qanday, olardıń adam balasına zárúrligi nede sıyaqlı máselelerdi úyrenedi. Ol eki

pánge ortaq payda bolǵandıqtan xalıqtıń mádeniy baylıǵın, olardıń qollanılıw ózgesheligin

izertleytuǵın til biliminiń tarawı retinde qáliplesedi. Onı izertlewdi talap etetuǵın jas tarawlarǵa

kirgizemiz.

Bul tarawdıń tiykarǵı maqseti – ata-babalarımızdıń qaldırǵan miyrasınıń keyingi áwlad

tilinde qanshelli dárejede orın alǵanın anıqlaw. Usı tarawdı izertlep júrgen V.V.Vorobev

lingvomádeniyattanıw pánine: «Mádeniyat tek tildiń xızmet etiwindegi óz ara baylanısı hám óz

ara qatnasın izertleytuǵın, bul dástúrdi baslı usıllardıń járdeminde hám házirgi ńızamlılıqlar menen

mádeniy anıqlamalarǵa baǵdarlanǵan tillik hám tillik emes mazmun pútinliginde tutas birlikler

qurılısı retinde kórinetuǵın jıynaqlı túrdegi ilim», - dep anıqlama beredi. Lingvomádeniyattanıw

tek dástúriy mádeniyattı emes, házirgi mádeniyattı da qamtıydı.

Lingvomádeniyattanıwdıń úyrenetuǵın máseleleri tıń emes, aldınǵı dáwir menen búgingi

kúndi baylanıstıratuǵın xalıq miyrası. XІX ásirde V.Gumboldt, F.I.Buslaev, A.N.Afanasev, onnan

keyin N.I.Tolstoy, Yu.S.Stepanov, V.V.Vorobev sınshı ilimpazlar usı másele menen shuǵıllanıp,

olar til – mádeniyat quralı ekenligin, onıń bólegi, qáliplesiwiniń birden-bir shárti ekenligin atap

kórsetken.

Bul taraw milliy sıpat dep túsiniletuǵın jámiyetlik, etikalıq, estetikalıq, siyasiy,

adamgershilik, ruwxıy, turmıslıq qaǵıydalar hám nızamlılıqlardı tillik qurallar arqalı jetkizip

beredi. Usı kózqarastan lingvomádeniyattanıw óz aldına milliy bolmıstıń tildegi kórinisin, til

faktleri hám xalıqtıń etika-estetikalıq kategoriyaları arqalı ruwxıy mádeniyatın tanıtıp, olardıń

xızmeti menen ornın anıqlaw dep maqset qoyadı. Al, usı ilim bir xalıqqa ańız, úrp-ádet, mádeniyat

simvolların t.b. qarastırsa, bulardıń barlıǵı til arqalı ámelge asadı.

Mádeniyattıń áwladtan-áwladqa tilsiz jetip barıwı múmkin emes. Demek, mádeniyattıń

qaysı túrin alıp qarasaq ta, onıń túri hám mazmunı tek til arqalı ásirden-ásirge saqlanıp, berilip

otırǵan. Házir til arqalı mádeniyattanıw – til hám mádeniyattıń, al til arqalı mádeniyattanıw –

millettiń, xalıqtıń ótmishi hám búgini túsiniledi. Sonıń menen lingvomádeniyattanıw – til hám

mádeniyattıń óz ara baylanısınıń tildegi kórinisin izertleydi.


background image



200

Házirgi til biliminiń rawajlanıw baǵdarı jámiyetlik-ekonomikalıq qatnasıqlar milliy tildiń

tábiyatı hám baylıǵın saqlaw ushın, til birliklerin til hám tanıw, til menen mádeniyattıń tıgız

baylanısı, lingvofilosofiyalıq nızamlılıqlar kózqarasınan izertlewdi zárúr etpekte.

Mádeniyat – jeke adamnıń ózine tán qásiyetlerinen baslanıp, pútkil millet mentalitetli, milliy

sana, dúnyatanıw. Salt-dástúr, ruwxıy-materiallıq baylıqtıń bárin qamtıytugın quramalı túsinik.

Mádeniyattı payda etetuǵın hám onnan paydalanatuǵın ol adam. Sonlıqtan da, mádeniyat dáslep

adamnıń dúnyası (dúnyalıq kózqarası, ishki dúnyası) sıpatında qaraladı. Sebebi, mádeniyattıń

qanday túri bolmasın, onda adamnıń aqıl-oyı, parasatı, isenimi, dúnyaǵa kózqarası, estetikalıq

talgamı da túsiniledi, materiallıq hám ruwxıy iygilikler kórinedi.

Mádeniyat degen arab tilinen kirip kelgen sóz. Dáslep arabtıń mádeniyat sózi qala, qalalıq

degen mánilerdi bildiredi. Bunıń ozi orta asirlerdegi musılman mádeniyatınıń rawajlanıw waqtında

qáliplesken túsinik penen baylanıslı. Mádeniyattı izertlewshiler mádeniyat tusinigin aldınǵı

dáwirlerge baylanıstıradı. Ol waqıtta mádeniyat «jerdi ońlaw (óndew)» degen túsinikti bildirgen.

Ciceronnıń miynetlerinde (b.e.sh. 45 j) bul sózdiń mánisi tereńnen bolıp, «adamdı jetilistiriw»

degen túsinikte qollanılǵanı málim boladı. Waqıttıń ótiwi menen Evropada bul sóz «bilim beriw»,

«damu», «qábiletlilik», «húrmetlew» degen mánilerde qollanıla baslaydı.

Al házirgi ilimde bolsa zatlıq mádeniyat, materiallıq mádeniyat, ruwxıy mádeniyat, etnos

mádeniyatı, etnikalıq mádeniyat, milliy mádeniyat, shıǵıs mádeniyatı, dástúriy mádeniyat, jaslar

mádeniyatı, til mádeniyatı, sóylew mádeniyatı, turmıs mádeniyatı, awqatlanıw mádeniyatı,

kiyiniw mádeniyatı, ulıwma insanıylıq mádeniyat, aymaqlıq mádeniyat, jazıw (jazba) mádeniyat,

kásiplik mádeniyat t.b. Bunnan basqa kórkem óner mádeniyatı, ekologiyalıq mádeniyat, oqıw

mádeniyatı, ilim mádeniyatı, ekonomikalıq mádeniyat t.b. sıyaqlı qollanılıp júr.

Demek, mádeniyat adamzattıń insan bolıwınan baslap onıń pútkil ruwxıy dúnyası,

dóretiwshiligi, tájiriybesi jıynalǵgan mıńlaǵan jıllardıń jemisi.

Til arqalı mádeniyattı úyreniw lingvomádeniyattanıw páninen aldın etnolingvistika iliminde

sóz etilgeni tariyxtan belgili. Lingvomádeniyattanıw hám etnolingvistikanıń teoriyalıq tiykarı,

izertlew obyekti hám maqsetiniń tiykarı bir ekenligine de gúman joq. Usı ekewiniń qatnasın

ulıwma hám jekeniń, pútin menen bólshektiń baylanısı dálilli dep esaplawǵa boladı. Anıǵıraq

aytsaq, etnolingvistikanıń izertlewi – etnos bolmısın baylanıslı úyrenetugın «til bilimi».

Juwmaqlap aytqanda, lingvomádeniyattanıw – etnos penen sol tilde sóyleytuǵın xalıqtıń

leksikasınıń tillik-mádeniy dereklerin tusindiretuǵın, xalıq mádeniyatın óz leksikası arqalı basqa

etnosqa tanıtatuǵın, milliy ruwx hám milliy tildi sıpatlaytugın, xalıqtıń til baylıgın sap halında

keleshekke jetkerip beretuǵın, tillik dereklerdi milliy ózgeshelikte jarata alatuǵın ilim.


background image



201

REFERENCES

1.

Ábdinazimov Sh., Tolıbaev X. Lingvokulturologiya. Nókis, «Qaraqalpaqstan», 2020. -140b.

2.

Aynazarova G. Qaraqalpaq tilinde ten’les yeki komponentli frazeologizmlerdin’ leksika-

semantikali’q ha’m stillik wo’zgeshelikleri. Nókis «Qaraqalpaqstan», 2015.

3.

Абдуазизов А. Ўзбек тилининг фонологиясы ва морфологияси. Тошкент, 1992, 112-бет.

4.

Абдуханов. Қазақ тiлi. Лексика және морфология мен синтаксис. Алматы, 1978.

5.

Аханов К. Тiл бiлiмi негiздерi. Алматы, 1973.

6.

Баскаков Н.А. Состав лексики каракалпакского языка и структура слова. - Сб.

Исследование по сравнительной грамматике тюркских языков. IV Лексика. Москва, 1962,

76-81-бетлер.

Библиографические ссылки

Ábdinazimov Sh., Tolıbaev X. Lingvokulturologiya. Nókis, «Qaraqalpaqstan», 2020. -140b.

Aynazarova G. Qaraqalpaq tilinde ten’les yeki komponentli frazeologizmlerdin’ leksika-semantikali’q ha’m stillik wo’zgeshelikleri. Nókis «Qaraqalpaqstan», 2015.

Абдуазизов А. Ўзбек тилининг фонологиясы ва морфологияси. Тошкент, 1992, 112-бет.

Абдуханов. Қазақ тiлi. Лексика және морфология мен синтаксис. Алматы, 1978.

Аханов К. Тiл бiлiмi негiздерi. Алматы, 1973.

Баскаков Н.А. Состав лексики каракалпакского языка и структура слова. - Сб. Исследование по сравнительной грамматике тюркских языков. IV Лексика. Москва, 1962, 76-81-бетлер.