FE’L KAUZATIV SHAKLLARINING KOMMUNIKATIV-PRAGMATIK POTENSIALI (INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA)

Abstract

Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tillarida fe’llarning kauzativ shakllari hamda ularning kommunikativ-pragmatik potensiali tahlil qilinadi. Tillararo solishtirma yondashuv asosida kauzativlikning grammatik va pragmatik ko‘rinishlari aniqlanib, har ikkala til uchun xos bo‘lgan vositalar va ularning nutqdagi funktsional yuklamalari ko‘rsatib beriladi. Maqolada sababli harakatning ifodalanish usullari, subyekt va obyekt orasidagi munosabatlar hamda kontekstga asoslangan pragmatik maqsadlar chuqur tahlil qilinadi.

Source type: Journals
Years of coverage from 2024
inLibrary
Google Scholar
Branch of knowledge
f
73-75

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Mallayev , A. . (2025). FE’L KAUZATIV SHAKLLARINING KOMMUNIKATIV-PRAGMATIK POTENSIALI (INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA). Журнал научных исследований и их решений, 3(3), 73–75. Retrieved from https://www.inlibrary.uz/index.php/ituy/article/view/133011
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tillarida fe’llarning kauzativ shakllari hamda ularning kommunikativ-pragmatik potensiali tahlil qilinadi. Tillararo solishtirma yondashuv asosida kauzativlikning grammatik va pragmatik ko‘rinishlari aniqlanib, har ikkala til uchun xos bo‘lgan vositalar va ularning nutqdagi funktsional yuklamalari ko‘rsatib beriladi. Maqolada sababli harakatning ifodalanish usullari, subyekt va obyekt orasidagi munosabatlar hamda kontekstga asoslangan pragmatik maqsadlar chuqur tahlil qilinadi.


background image

INTERNATIONAL CONFERENCE PEDAGOGICAL REFORMS AND

THEIR SOLUTIONS

VOLUME 11, ISSUE 01, 2025

73

FE’L KAUZATIV SHAKLLARINING KOMMUNIKATIV-PRAGMATIK

POTENSIALI (INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA)

Mallayev Abdugani Kayumovich

O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti

Annotatsiya:

Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tillarida fe’llarning kauzativ shakllari hamda

ularning kommunikativ-pragmatik potensiali tahlil qilinadi. Tillararo solishtirma yondashuv

asosida kauzativlikning grammatik va pragmatik ko‘rinishlari aniqlanib, har ikkala til uchun

xos bo‘lgan vositalar va ularning nutqdagi funktsional yuklamalari ko‘rsatib beriladi. Maqolada

sababli harakatning ifodalanish usullari, subyekt va obyekt orasidagi munosabatlar hamda

kontekstga asoslangan pragmatik maqsadlar chuqur tahlil qilinadi.

Kalit so‘zlar:

kauzativlik, pragmatika, kommunikativ funksiya, fe’l strukturalari, sababli

harakat, til qiyosiyligi.

Tilshunoslikda kauzativlik hodisasi subyektning boshqa bir shaxs yoki ob’ekt

yordamida harakatni amalga oshirishga sabab bo‘lishini bildiruvchi muhim grammatik va

pragmatik kategoriya hisoblanadi. Har qanday tilda kauzativlik nutq egasining iroda, ta’sir va

sababli munosabatlarini ifodalashda kuchli vosita hisoblanadi. Ingliz va o‘zbek tillarida bu

vositalar turlicha grammatik qurilmalar orqali amalga oshiriladi. Ushbu maqola mazkur ikki til

doirasida kauzativlikning kommunikativ-pragmatik yuklamasini ochib berishga qaratilgan.

Kauzativlik tushuncha va umumiy grammatik ko‘rinishlari o‘zbek tilida kauzativlik

asosan fe’l yasovchi affikslar yordamida ifodalanadi: -dir-, -tir-, -gir-, -kaz-, -ar- va boshqalar.

Misollar:

O‘qitdi (o‘qimoq + -t): U bolaga kitob o‘qitdi.
Yugurtirdi: U bolani yugurtirdi.

Bu yerda sababchi subyekt (agent) harakatni to‘g‘ridan-to‘g‘ri bajarmaydi, balki boshqa

shaxsga uni bajarishga sababchi bo‘ladi.

Kauzativlik tushuncha va umumiy grammatik ko‘rinishlari ingliz tilida ikki asosiy

shaklda ko‘rinadi:

Lexikal vositalar yordamida: make, have, get, let, cause kabi fe’llar yordamida.

She made him clean the room.
They got the mechanic to fix the car.

I let him go.

Struktural usullar: ba’zida passiv ko‘rinishlar bilan uyg‘unlashib, noaniq sababli holat

yaratiladi: The window was broken (by someone).
Kommunikativ-pragmatik yondashuv

Kauzativlik faqat grammatik hodisa emas, balki u nutq aktlarining maqsadiga xizmat

qiluvchi pragmatik vosita hamdir. Quyidagi aspektlar muhim:


background image

INTERNATIONAL CONFERENCE PEDAGOGICAL REFORMS AND

THEIR SOLUTIONS

VOLUME 11, ISSUE 01, 2025

74

Ijtimoiy rolda o‘zgarish ingliz tilida “make” - majburiy, kuchli sababli harakatni bildiradi; “let”

esa ruxsat. Bu vositalar yordamida subyekt va adresat o‘rtasidagi ijtimoiy ierarxiya yoki kuch

dinamikasi ochiladi.

The teacher made the student rewrite the essay.
The teacher let the student leave early.

O‘zbek tilida ham bu farq affikslar tanlovi orqali ifodalanishi mumkin: “majbur qildi”

va. “ruxsat berdi” konstruksiyalari orqali.

Nutq maqsadi va kontekstda pragmatik jihatdan, kauzativ konstruksiyalar buyruq,

iltimos, tanqid, hazil yoki tahdid kabi nutq maqsadlarini bajarishi mumkin:

You’d better make him call me today! (tahdid)

Let me handle this. (iltimos/ruxsat)

O‘zbek tilida:

Bolaga dars o‘qittiring! (buyruq)
Unga ayting, qo‘ng‘iroq qilsin. (bilvosita iltimos)

Kauzativ shakllar orqali bilvosita so‘zlov (indirect speech act) yuzaga keladi. So‘zlovchi

o‘z istagini to‘g‘ridan-to‘g‘ri emas, balki sababli struktura orqali bildiradi. Bu madaniy jihatdan

muhim pragmatik vosita hisoblanadi, ayniqsa tanish bo‘lmaganlar orasida.

3. Ingliz va o‘zbek tillarida kauzativlikning qiyosiy tahlili

Aspekt

O‘zbek tili

Ingliz tili

Grammatik ifoda

Affikslar orqali: -dir-, -tir, -

kaz

“make”, “have”, “let”, “get”,

“cause” kabi fe’llar

Tushuncha turi

Soddalashtirilgan morfologik

struktura

Analitik (kompleks) struktura

Pragmatik yuklama

Kontekstdan kelib chiqadi,

ba’zida

subyekt

nomi

tushiriladi

So‘zlovchi istagining kuchi

aniq belgilanadi (make >

have > let)

Politeness (muloyimlik)

Bilvosita shakl va kontekst

bilan ifodalanadi

“get to”, “let”, passiv shakl

orqali yumshatiladi

Xulosa qilib aytganda, kauzativ fe’l shakllari har ikki tilda ham nafaqat grammatik strukturani

belgilaydi, balki so‘zlovchining nutqdagi intensionsiyasi, kuch munosabatlari va ijtimoiy roli

haqida ham muhim axborot beradi. Ingliz tilida kauzativlik ko‘proq analitik vositalar yordamida

amalga oshirilsa, o‘zbek tilida bu holat morfologik affikslar orqali ifodalanadi. Pragmatik

yondashuv orqali esa kauzativlik nutqning muloyimlik, buyruq, maslahat kabi jihatlarini

ifodalashda kuchli vosita bo‘lib xizmat qiladi. Tadqiqotlar shuni ko‘rsatadiki, fe’l kauzativ

shakllari pragmatika va kommunikatsiyada intersubyektivlikni ta’minlashga xizmat qiladi.

Foydalanilgan adabiyotlar:


background image

INTERNATIONAL CONFERENCE PEDAGOGICAL REFORMS AND

THEIR SOLUTIONS

VOLUME 11, ISSUE 01, 2025

75

1. Lyons, J. (1995). Linguistic Semantics: An Introduction. Cambridge University Press.
2. Comrie, B. (1981). Language Universals and Linguistic Typology. University of Chicago

Press.
3. Shopen, T. (Ed.). (2007). Language Typology and Syntactic Description. Cambridge

University Press.
4. Бегматов Ш. Ҳозирги ўзбек тили синтаксиси. Тошкент: Фан, 2005.
5. Хидоятова Ш.А. (2020). “Ўзбек тилида сабаблиликнинг прагматик хусусиятлари”,

Филология масалалари, №1.
6. Palmer, F. R. (1986). Mood and Modality. Cambridge University Press.
7. Levin, B., & Rappaport Hovav, M. (1995). Unaccusativity: At the Syntax–Lexical Semantics

Interface. MIT Press.

References

Lyons, J. (1995). Linguistic Semantics: An Introduction. Cambridge University Press.

Comrie, B. (1981). Language Universals and Linguistic Typology. University of Chicago Press.

Shopen, T. (Ed.). (2007). Language Typology and Syntactic Description. Cambridge University Press.

Бегматов Ш. Ҳозирги ўзбек тили синтаксиси. Тошкент: Фан, 2005.

Хидоятова Ш.А. (2020). “Ўзбек тилида сабаблиликнинг прагматик хусусиятлари”, Филология масалалари, №1.

Palmer, F. R. (1986). Mood and Modality. Cambridge University Press.

Levin, B., & Rappaport Hovav, M. (1995). Unaccusativity: At the Syntax–Lexical Semantics Interface. MIT Press.