Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная
лингвистика
и
лингводидактика
–
Foreign
Linguistics and Linguodidactics
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics
Metacommunication in the artistic reflection of academic
discourse (based on the novel "Uch ildiz" by Pirimkul
Kadirov)
Madina NAJMIDDINOVA
1
Alfraganus University
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received April 2025
Received in revised form
10 April 2025
Accepted 2 May 2025
Available online
25 June 2025
This article examines Pirimkul Kadyrov's novel "Uch
ildiz" as an artistic reflection of academic discourse,
focusing on metacommunication - utterances aimed at
commenting on, correcting, and interpreting the
communication process itself. The research demonstrates
that the novel accurately portrays the educational
environment of higher education institutions in the 1950s,
revealing both typical forms of interaction among students,
teachers, and administration, as well as hidden
communicative conflicts. Particular attention is paid to the
analysis of metacommunicative strategies: explanations,
expressions of misunderstanding, softening of tone, and
appeals to communication norms. The study also identifies
instances of double bind - situations with conflicting
requirements that cause stress and frustration in students.
The analysis emphasizes the influence of linguocultural
factors, status asymmetry, and nonverbal signals on the
effectiveness of academic communication. Comparing the
literary material with the theoretical model of
metacommunication confirms its explanatory potential and
underscores the significance of literary texts as sources for
the linguistic analysis of educational interaction.
2181-3701
/©
2025 in Science LLC.
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss6
This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru
Keywords:
metacommunication,
academic discourse,
metacommunicative conflict,
literary text,
double bind (double
messages).
1
Teacher, Alfraganus University. E-mail: m.nazhmiddinova@mail.ru
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
6 (2025) / ISSN 2181-3701
181
Akademik
diskursning
badiiy
aks
ettirilishida
metakommunikatsiya (Pirimqul Qodirovning "Uch ildiz"
romani asosida)
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar
:
metakommunikatsiya,
akademik nutq,
metakommunikativ
ziddiyat, badiiy matn,
double bind (ikki
tomonlama xabarlar).
Maqolada Pirimqul Qodirovning "Uch ildiz" romani
akademik diskursning badiiy aks ettirishi sifatida tahlil
qilinadi. Asosiy e’tibor metakommunikatsiyaga –
muloqot
jarayonini sharhlash, tuzatish va talqin qilishga qaratilgan
fikrlarga beriladi. Tadqiqot natijalariga ko‘ra, roman 1950
-
yillar oliy ta’lim muassasalarining ta’lim muhitini aniq
tasvirlaydi, ta
labalar, o‘qituvchilar va ma’muriyat o‘rtasidagi
o‘zaro munosabatlarning ham odatiy shakllarini, ham
yashirin
muloqot
ziddiyatlarini
ochib
beradi.
Metakommunikativ
strategiyalar
–
tushuntirish,
tushunmovchilikni ifodalash, ohangni yumshatish va
muloqot me’
yorlariga murojaat qilish alohida tahlil qilinadi.
Shuningdek, talabalarda stress va umidsizlikni keltirib
chiqaradigan qarama-
qarshi talablar bilan bog‘liq "double
bind" vaziyatlari ham aniqlanadi. Tahlil lingvomadaniy
omillar, maqom tafovuti va noverbal signallarning akademik
muloqot samaradorligiga ta’sirini ko‘rsatadi. Adabiy
materialni metakommunikatsiyaning nazariy modeli bilan
taqqoslash uning tushuntirish salohiyatini tasdiqlaydi va
badiiy matnlarning ta’lim sohasidagi o‘zaro munosabatlarni
lingvistik tahlil qilish uchun manba sifatidagi ahamiyatini
ta’kidlaydi
.
Метакоммуникация в художественном отражении
академического дискурса (на материале романа
Пиримкула Кадырова «Уч илдиз»)
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
метакоммуникация,
академический дискурс,
метакоммуникативный
конфликт,
художественный текст,
double bind (двойные
послания).
В
статье
рассматривается
роман
Пиримкула
Кадырова «Уч илдиз» как художественное отражение
академического
дискурса
с
фокусом
на
метакоммуникацию —
высказывания, направленные на
комментирование, корректировку и интерпретацию
самого процесса общения. Исследование показывает,
что роман точно моделирует образовательную
среду
вузов 1950
-
х годов, раскрывая как типовые формы
взаимодействия между студентами, преподавателями и
администрацией, так и скрытые коммуникативные
конфликты. Особое внимание уделяется анализу
метакоммуникативных
стратегий:
пояснений,
выражения непонимания, смягчения тона и апелляций к
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
6 (2025) / ISSN 2181-3701
182
нормам общения. Отдельно выявлены случаи double
bind
–
ситуаций с противоречивыми требованиями,
порождающими у студентов стресс и фрустрацию.
Анализ подчёркивает влияние лингвокультурных
факторов, статусной асимметрии и невербальных
сигналов
на
эффективность
академической
коммуникации.
Сопоставление
литературного
материала с теоретической моделью метакоммуникации
подтверждает
её
объяснительный
потенциал
и
подчёркивает значимость художественных текстов как
источников
для
лингвистического
анализа
образовательного взаимодействия.
ВВЕДЕНИЕ
Современные исследования в области академического дискурса всё чаще
акцентируют внимание на метакоммуникации как важнейшем механизме
регуляции смыслов и предотвращения коммуникативных сбоев. Однако в
фокусе лингвистических работ в основном находятся естественные или
институциональные диалоги. Тем не менее, художественная литература,
отражая реалии академической среды, также может выступать значимым
источником
анализа
коммуникативных
стратегий,
включая
метакоммуникативные элементы. В настоящей статье мы рассматриваем
роман Пиримкула Кадырова «Уч илдиз»[2] как ценную иллюстрацию
узбекского академического общения.
РЕЗУЛЬТАТЫ И ОБСУЖДЕНИЕ
В романе Пиримкула Кадырова «Уч илдиз»[3] значительная часть
действия разворачивается в вузовской среде 1950
-
х годов. Это позволяет
выделить несколько эпизодов академической коммуникации: взаимодействия
«преподаватель –
студент» (например, на лекции и в деканате), «студент –
студент» (обсуждения между одногруппниками), а также общения с участием
администрации факультета. В этих сценах герои обмениваются не только
предметной информацией, но и метакоммуникативными высказываниями –
то
есть комментариями по поводу самого общения, правил и тональности
разговора[4].
Ниже приведены ключевые типы метакоммуникативных ходов,
зафиксированных в романе, с примерами:
Тип
метакоммуникативного
высказывания
Пример из романа
Комментарий
Разъяснение
(пояснение)
Студент
Зокир
мягко
объясняет
товарищам
неэффективность
предложенного
метода,
ссылаясь
на
нехватку
времени. Преподаватель Акбаров в
деканате поясняет мотивы своего
поступка –
нарушители дисциплины
из числа комсомольского актива
должны служить примером
.
Прояснение
смысла или причин
сказанного/сделанного;
снятие
неоднозначности.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
6 (2025) / ISSN 2181-3701
183
Выражение
непонимания
Опоздав на лекцию, Махкам
не сразу понимает завуалированное
указание преподавателя выйти: «–
Эшикни ёпинг (Закройте дверь). … –
Нарёғидан! (С
той
стороны!) –
А?». В
деканате
Махкам
возмущённо
просит декана сначала разобраться в
ситуации: «Аввал бир суриштиринг,
домла»
(Сначала
разберитесь,
преподаватель).
Демонстрация
непонимания
или
несогласия с текущим
ходом коммуникации;
инициирует
дополнительное
объяснение
.
Корректировка
тона
(правка
интонации, смягчение)
В
конфликтной
ситуации
студент Очил старается смягчить
напряжённость,
прося
преподавателя
«унақа
маъно
чиқарманг
-
да, Темир Акбарович»
–
«Не воспринимайте это
в таком
смысле, Темир Акбарович». Также
Зокир,
заметив обиду Махкама после
инцидента,
успокаивает:
«Хафа
бўлманг»
(«Не расстраивайся»).
Попытка
изменить
эмоциональную
тональность общения,
предотвратить
эскалацию: смягчение
смысла
сказанного,
призыв не обижаться
и
т.д.
Апелляция
к
правилам общения
Замдекана Эшонбоев беседует
за закрытой дверью и замечает:
«Эшикни
ёпиб
сўзлашганимиз
сабабини тушунасиз
-
а?»
–
буквально:
«Вы же понимаете, почему мы
разговариваем
при
закрытой
двери?». Это фактически означает
«разговор остаётся между нами»
. На
собрании
герой
призывает
напрямую высказаться «угил бола
бўлсанг очиқ айт» –
«если ты
мужчина, скажи открыто», требуя
соблюдать честность в споре.
Прямое указание
на
метаправило:
конфиденциальность
беседы,
требование
откровенности
или
соблюдения
дисциплины общения.
Как видно, герои романа используют метакоммуникативные фразы для
управления общением. Например, преподаватель Акбаров отсылает Махкама
фразой «Закройте дверь с той стороны», скрыто указывая опоздавшему
покинуть аудиторию. Столкнувшись с этим, однокурсники обсуждают
ситуацию: одни называют её недоразумением, другие критикуют грубость
преподавателя, третьи оправдывают его срыв увлечённостью лекцией. Таким
образом, сразу после инцидента разворачивается метакоммуникативное
обсуждение: студенты рефлексируют
стиль общения
преподавателя (грубость,
строгость),
возможное недопонимание
команды («эшикни ёпинг» понято не так)
и
контекст
(«преподаватель читал лекцию с вдохновением и потерял нить,
когда его перебили»).
Другая яркая сцена –
разбор дисциплинарных проблем в деканате –
прямо
демонстрирует метакоммуникативный конфликт. Декан (Зуфар Ҳакимович)
отчитывает Махкама и Очила, не вникая в причины пропусков, фактически
обвиняя их в неуважении к правилам: он заявляет, что вуз –
не «караван
-
сарай»
и
«если не хотите учиться –
освободите место»
. Махкам пытается вежливо
возразить, указывая на несправедливость тона:
«Сначала разберитесь»
, на что
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
6 (2025) / ISSN 2181-3701
184
декан реагирует ещё более жёстко. Здесь конфликт смещается с темы
успеваемости на уровень норм общения: студент оспаривает манеру обвинения
без выяснения обстоятельств, а декан не приемлет самого факта возражения.
Это типичный
метакоммуникативный конфликт,
когда спор идёт
не столько о
фактах
(опоздание, пропуски),
сколько о самом способе коммуникации
, о том,
«кто и как должен говорить».
Преподаватель Акбаров, присутствующий при разборе, напротив,
пытается смягчить ситуацию. Он признаёт:
«Правда, я стал причиной вызова вас
к декану, хотя и не просил об этом»
, после чего предлагает студентам сесть.
Далее Акбаров объясняет свои намерения: он не пустил Махкама на лекцию не
из злости, а из принципа –
активистам
-
комсомольцам следует быть образцом
дисциплины. Он прямо указывает на недопонимание со стороны декана:
«Зуфар
Ҳакимович немного иначе истолковал мои слова… Причина была не в этом»
. Этот
момент –
метакомментарий преподавателя по поводу предыдущего
коммуникативного акта (наказания студента), важный для восстановления
справедливости в разговоре.
В ходе дальнейшего диалога возникает ситуация
double bind
(двойные
послания)[5] –
своего рода «двойное послание». С одной стороны,
администрация требует от студентов безусловной дисциплины и посещаемости,
с другой –
сами студенты указывают на противоречие:
«Прогул
–
тоже средство
борьбы с прогулами?»
–
иронично спрашивает Акбаров, подмечая нелепость
того, что комсорг Зокир пропустил лекцию, занимаясь борьбой с пропусками. В
ответ Зокир (или Махкам) открыто высказывает
неприятную правду:
«Некоторые лекции не дают ничего сверх учебника, который и дома можно
прочитать»
. Это смелое метакоммуникативное высказывание студента о
низкой качестве коммуникации преподавателя. Оно мгновенно обостряет
конфликт: декан неожиданно улыбается, а Акбаров бледнеет от укола.
Фактически студент указывает на противоречие: от них требуют присутствия,
но не обеспечивают содержательности –
классический
double bind
, вызывающий
у студентов чувство несправедливости и демотивацию. Исследование
подчеркивает, что типичные противоречивые требования преподавателей
(например,
«будь самостоятельным, но делай строго по моим указаниям»
и т.п.)
приводят к стрессу у студентов. В романе конфликт возникает из
-
за похожего
несоответствия ожиданий: официально поощряется критическое мышление
(герои участвуют в редколлегии, пишут острые статьи), но стоит критике
задеть неудобные темы, как следуют наказания.
Характерно, что после резкого заявления студента другой тут же пытается
откорректировать тон общения:
«Э, унақа маъно чиқарманг
-
да… Мен умуман
айтдим»
–
«Не надо так понимать, я говорил в общем»
. Эта фраза адресована
преподавателю Акбарову, чтобы снять личный оттенок критики. Аналогично, в
кульминации ссоры на редколлегии, когда перепалки между студентами
доходят до прямых оскорблений, другие одергивают их:
«Э, уят бўлади!»
–
«Эй,
стыдно будет!»
,
«Қўйинглар, нима бўлди сизларга!»
–
«Прекратите, что с вами
сталось!»
, пытаясь остудить эмоции. Эти реплики –
проявление групповой
метакоммуникации, стремление вернуть диалог
в русло цивилизованных норм.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
6 (2025) / ISSN 2181-3701
185
Таким образом, анализ романа Пиримкула Кадырова
«Уч илдиз»
в
свете
теоретической
модели
метакоммуникации
подтверждает,
что
художественная литература способна не только иллюстрировать реалии
академического дискурса, но и выявлять скрытые механизмы межличностного
взаимодействия
в
образовательной
среде.
Метакоммуникативные
высказывания, обнаруженные в диалогах между студентами, преподавателями
и
администрацией,
выполняют
важнейшие
функции
регулирования,
прояснения, смягчения и нормализации общения, особенно в ситуациях
недопонимания и конфликта.
Эпизоды из романа демонстрируют, что значительная часть напряжений в
академической коммуникации носит именно метакоммуникативный характер:
спор идёт не столько о фактах (например, опоздание, пропуск занятия), сколько
о способах подачи информации, тоне высказывания, справедливости оценки
или соблюдении норм вежливости. Отдельное внимание заслуживает
выявленный феномен
double bind
—
противоречивых коммуникативных
требований, которые порождают
у студентов чувство фрустрации и бессилия, и
проявляются
в
несоответствии
между
провозглашёнными
нормами
(открытость, критическое мышление) и реакциями на реальные высказывания.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
:
1.
Бабушкина М. А. Метакоммуникация
как коммуникативная категория //
Вестник
ЮУрГГПУ.
2017.
№1.
URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/metakommunikatsiyakakkommunikativnaya-
kategoriya
(дата обращения: 21.02.2025).
2.
Бейтсон Г. Шаги в направлении экологии разума: Избранные статьи по теории
эволюции и эпистемологии. –
М.: КомКнига, 2005. –
248 с.
3.
Қодиров
П. Уч илдиз: Роман. –
Т.: Адабиёт ва санъат нашриёти, 1979. –
416 б.
