INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA «YO‘QOTISH» VA «TOPISH» LEKSIK-SEMANTIK MAYDONINING TAHLILI

Abstract

Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillarida «yo‘qotish» va «topish» konseptlarining leksik-semantik maydoni qiyosiy tahlil qilinadi. Ushbu tushunchalar har bir tilning madaniyati va dunyoqarashini aks ettirib, turli semantik nuanslarga ega. Maqolada ushbu birliklarning semantik xususiyatlari va frazeologik jihatdan farqlari misollar asosida tahlil etiladi.

Source type: Conferences
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
22-24
20

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Mamanazarova , G. . (2025). INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA «YO‘QOTISH» VA «TOPISH» LEKSIK-SEMANTIK MAYDONINING TAHLILI. Science and Technology in the Modern World, 4(3), 22–24. Retrieved from https://www.inlibrary.uz/index.php/zdift/article/view/66180
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillarida «yo‘qotish» va «topish» konseptlarining leksik-semantik maydoni qiyosiy tahlil qilinadi. Ushbu tushunchalar har bir tilning madaniyati va dunyoqarashini aks ettirib, turli semantik nuanslarga ega. Maqolada ushbu birliklarning semantik xususiyatlari va frazeologik jihatdan farqlari misollar asosida tahlil etiladi.


background image

`

22

INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA «YO‘QOTISH» VA «TOPISH» LEKSIK-

SEMANTIK MAYDONINING TAHLILI

Mamanazarova Gulhayo Ilhamjanovna

O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti o‘qituvchisi

ilxamjanovnaguli1995@mail.ru

https://doi.org/10.5281/zenodo.14835661

Annotatsiya.

Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillarida «yo‘qotish» va «topish»

konseptlarining leksik-semantik maydoni qiyosiy tahlil qilinadi. Ushbu tushunchalar har bir
tilning madaniyati va dunyoqarashini aks ettirib, turli semantik nuanslarga ega. Maqolada
ushbu birliklarning semantik xususiyatlari va frazeologik jihatdan farqlari misollar asosida
tahlil etiladi.

Kalit so‘zlar

: yo‘qotish, topish, leksik-semantik maydon, qiyosiy tahlil, ingliz tili, o‘zbek

tili, semantika, frazeologiya.


Har bir tilning lug‘aviy tarkibi o‘zining milliy madaniyati va dunyoqarashini aks ettiradi.

«Yo‘qotish» va «topish» konseptlari inson hayotining ajralmas qismi bo‘lib, turli tillarda har
xil semantik jihatlarga ega. Ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tillaridagi «yo‘qotish» va «topish»
leksik-semantik maydonlari qiyosiy tahlil qilinadi.

Ingliz va o‘zbek tillarida «yo‘qotish» va «topish» leksik-semantik maydonining tahliliga

bag‘ishlangan maxsus tadqiqotlar cheklangan bo‘lsa-da, ushbu mavzuga yaqin bo‘lgan ba'zi
ilmiy ishlar mavjud. Masalan, Vazira Umarovaning «Hayvon nomlarini bildiruvchi
topishmoqlarning lingvomadaniy tahlili (ingliz va o‘zbek tillari misolida)» nomli maqolasida
ingliz va o‘zbek tillaridagi topishmoqlar lingvistik va madaniy jihatdan tahlil qilingan [4].

Shuningdek, Tursunova Nilufarning «Ingliz va o‘zbek topishmoqlarining umumiy

lingvistik xususiyatlari» nomli maqolasida ham ikki til topishmoqlarining lingvistik
xususiyatlari qiyosiy tahlil etilgan [3].

Garchi bu tadqiqotlar to‘g‘ridan-to‘g‘ri «yo‘qotish» va «topish» konseptlariga

qaratilmagan bo‘lsa-da, ular ikki tilning leksik-semantik maydonlarini tushunishda foydali
bo‘lishi mumkin.

Ingliz tilida «yo‘qotish» tushunchasi «lose», «miss», «waste», «fail» kabi so‘zlar orqali

ifodalanadi. Ushbu so‘zlar turli semantik jihatlarga ega (1-jadval):

Atama

Izohi

Misol

«Lose»

– jismoniy jihatdan biror narsani
yo‘qotish

I lost my keys

– Men

kalitlarimni yo‘qotdim

«Miss»

– biror narsaga ega bo‘lmaslik
yoki undan mahrum bo‘lish

I missed the bus

– Men

avtobusni o‘tkazib yubordim

«Waste»

– imkoniyat yoki resurslarni
yo‘qotish

Don’t waste your time

Vaqtingni behuda sarflama

«Fail»

– muvaffaqiyatga erisha olmaslik

He failed the exam

– U

imtihondan o‘ta olmadi

O‘zbek tilida esa «yo‘qotish» konsepti «yo‘qotmoq», «qo‘ldan boy berish», «behuda

ketkazish» va «muvaffaqiyatsizlikka uchrash» kabi iboralar bilan ifodalanadi. Masalan:

Men telefonimni yo‘qotdim.


background image

`

23

U imkoniyatni qo‘ldan boy berdi.

U vaqti va kuchini behuda ketkazdi.

U imtihondan yiqildi.

Ingliz tilida «topish» konsepti

«find», «discover», «gain», «recover»

kabi so‘zlar orqali

ifodalanadi (2-jadval):

Atama

Izohi

Misol

«Find»

– yo‘qolgan narsani qayta
topish

She found her lost ring

– U

yo‘qolgan uzugini topdi

«Discover»

– yangi narsa kashf etish

Scientists discovered a new

planet

– Olimlar yangi

sayyorani kashf qilishdi

«Gain»

– yutuq orttirish

He gained experience

– U

tajriba orttirdi

«Recover»

– yo‘qotilgan narsani qayta
tiklash

He recovered from his illness

U kasalligidan tuzaldi

O‘zbek tilida esa «topish» quyidagi leksik birliklar orqali ifodalanadi:

Men kalitimni topdim.

U yangi faktni kashf qildi.

U katta tajriba orttirdi.

U sog‘lig‘ini tikladi.

Qiyosiy tahlilda ma’lum bo‘ladiki, «yo‘qotish» va «topish» konseptlari har ikki tilda

turlicha semantik nuanslarga ega. «Leksik muvofiqlik» jihatidan «Lose – yo‘qotmoq», «Find –
topmoq» kabi umumiy mos tushunchalar mavjud bo‘lsa-da, boshqa so‘zlar semantik jihatdan
to‘liq mos kelmaydi.

Frazeologik birliklar ham muhim rol o‘ynaydi (3-jadval):

O‘zbek tilida:

Ingliz tilida:

Imkoniyatni qo‘ldan boy berish.

Miss the opportunity.

Taqdirini topdi.

He found his destiny.


Xulosa qiladigan bo‘lsak, ushbu maqolada ingliz va o‘zbek tillarida «yo‘qotish» va

«topish» leksik-semantik maydonlari qiyosiy tahlil qilindi. Ikkala til ham ushbu konseptlarni
turli semantik yo‘nalishlarda tasvirlasa-da, ularning asosiy mantiqiy va pragmatik mohiyati
bir-biriga yaqin. Kelgusida ushbu mavzuda kognitiv lingvistika, psixolingvistika va
tarjimashunoslik nuqtayi nazaridan chuqur tadqiqotlar olib borish mumkin.

References:

1.

Ismoilova D. Ingliz va o‘zbek tillaridagi “qotillik” mikromaydoni. Farg‘ona davlat

universiteti ilmiy xabarlari; 2024. – 120 b.
2.

Mardiyev T. Ingliz va o‘zbek tillarida haqiqat leksemasining semantik va etimologik

tahlili. Tamaddun Nuri Jurnali. 2024;5(56):144–148.
3.

Tursunova N. INGLIZ VA O‘ZBEK TOPISHMOQLARINING UMUMIY LINGVISTIK


background image

`

24

XUSUSIYATLARI. conf [Internet]. 2024 Dec. 3 [cited 2025 Feb. 7];1(1):1004-6. Available from:

https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/415

4.

Umarova

V.X.

HAYVON

NOMLARINI

BILDIRUVCHI

TOPISHMOQLARNING

LINGVOMADANIY TAHLILI (INGLIZ VA O`ZBEK TILLARI MISOLIDA). New renaissance.
International scientific journal. ResearchBib IF – 11.01, ISSN: 3030-3753, Valume 2. Issue 1.

https://doi.org/10.5281/zenodo.14594208

References

Ismoilova D. Ingliz va o‘zbek tillaridagi “qotillik” mikromaydoni. Farg‘ona davlat universiteti ilmiy xabarlari; 2024. – 120 b.

Mardiyev T. Ingliz va o‘zbek tillarida haqiqat leksemasining semantik va etimologik tahlili. Tamaddun Nuri Jurnali. 2024;5(56):144–148.

Tursunova N. INGLIZ VA O‘ZBEK TOPISHMOQLARINING UMUMIY LINGVISTIK XUSUSIYATLARI. conf [Internet]. 2024 Dec. 3 [cited 2025 Feb. 7];1(1):1004-6. Available from: https://conference.uzswlu.uz/conf/article/view/415

Umarova V.X. HAYVON NOMLARINI BILDIRUVCHI TOPISHMOQLARNING LINGVOMADANIY TAHLILI (INGLIZ VA O`ZBEK TILLARI MISOLIDA). New renaissance. International scientific journal. ResearchBib IF – 11.01, ISSN: 3030-3753, Valume 2. Issue 1. https://doi.org/10.5281/zenodo.14594208