Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/socinov/index
General issues of nomination processes for creating goals
and objectives for naming works of art
Umid AKHMEDOV
1
Kokand State Pedagogical Institute
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received January 2023
Received in revised form
15 January 2023
Accepted 25 February 2023
Available online
15 March 2023
This article discusses general issues related to the
nomination process of creating the names of works of art and
an analysis of anthroponyms, words-analogs of the Uzbek
language, and metaphors. Within the framework of
linguoculturology, the semantic nature of the nomination
process and its external structure and form are studied. The
article also contains attempts to consider these issues in the
context of the current linguistic interpretation, using the results
of paremiological studies.
2181-
1415/©
2023 in Science LLC.
DOI: :
https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol4-iss2/S-pp3
This is an open access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)
Keywords:
linguoculturology,
paremiology,
anthroponym,
adequate.
Badiiy asarlar nomlanishining maqsad va vazifalarini
yaratish nominatsiya jarayonlarining umumiy masalalari
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar
:
lingvokulturologiya,
paremiologiya,
antroponim,
adekvat.
Mazkur maqolada badiiy asarlar nomlanishining maqsad va
vazifalarini yaratish nominatsiya jarayonlarini umumiy
masalalari yoritib berilgan. Bundan tashqari fanning obʼyekti
bo‘lgan lingvokulturemalar sifatida antroponimlar va iboralar,
o‘zbek tilidagi o‘xshatish
va metaforalarni tahlil va tadqiq
qilishga harakat qilinadi. Nominasiya jarayonining hozirgi
tilshunoslikdagi talqini semantik xususiyatiga ko‘ra o‘zaro
adekvat (o‘xshash), ularning ayrimlari mazmun jihatidangina
emas, tashqi tuzilishi, shakli bo‘yicha ham
mutanosib kelish
holatlari paremiologlar tomonidan tadqiq qilinadi.
1
Teacher, Kokand State Pedagogical Institute. E-mail:axmedovumidjon87@mail.com
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2023) / ISSN 2181-1415
396
Общие вопросы номинационных процессов создания
целей и задач наименования художественных
произведений
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
лингвокультурология,
паремиология,
антропоним,
адекватный.
В данной статье рассматриваются общие вопросы,
связанные с номинационным процессом создания
названий художественных произведений, а также
проводится
анализ
антропонимов,
слов
-
аналогов
узбекского
языка
и
метафор.
В
рамках
лингвокультурологии
исследуется
семантический
характер номинационного процесса, а также его внешнее
строение и форма. Также статья содержит попытки
рассмотреть
эти
вопросы
в
контексте
текущей
лингвистической
трактовки,
используя
результаты
паремиологических исследований.
Kirish
Borliqni har qanday hodisa u tirik shaxs bo
‘
ladimi, turli ijtimoiy guruh vakillarimi,
ijtimoiy yoki shaxsiy hayotdami, voqea va munosabatlar, fikr va his- hayajoni, kechinlalar,
tabiat manzaralari va xayolotda yaratilgan obrazlar, badiiy tasvirlar bo
‘
lishi mumkin.
Mavzu bilan birga rassomning qiziqishi, bilishi orqali yaratgan umumlashmalarni
va g
‘
oyaviy bahosini predmeti bo
‘
lib xizmat qilishi mumkin.
Bu masala jahon tilshunosligida, adabiyotshunoslik va adabiyot nazariyasi paydo
bo
‘
lganidan beri o
‘
rganib kelinmoqda va
А
QSh, Buyuk Britaniya, Germaniya, Fransiya va
Rossiya olimlari tomonidan bir qator yo
‘
nalishlarda aniqrog
‘
i xalqlarda universal
xarakterga egaligi, borliqdagi narsa va hodisalarni tushunchalarda emas, balki obrazlarda
aks ettirilishi va bu obrazlar turiga bo
‘
lishi, ularni yaratilishida shu tilda so
‘
zlashuvchi
xalq ongi tafakkuri va madaniyatining turlilichaligi va bo
‘
yoqlaridan turlicha foydalanish
masalalari tanqid qilinadi.
O
ʼ
zbekistonda ham bu narsa u yoki bu darajada tahlil qilingan, ammo badiiy asar
mavzusi ko
ʼ
proq adabiyotshunoslik nuqtai nazaridan o
ʼ
rganilgan.
А
mmo nomlash masalasini lingvistik jihatlari olimlarni e
ʼ
tiboridan chetda qolib
kelgan.
Yuqoridagi ishlarda badiiy diskursda nomlash masalasi yuzaki emas, izlanish
oby
’
ekti bo
‘
lib ham emas, shunchaki yondosh hodisa sifatida qisman ko
‘
rib chiqilgan.
Maskur holat esa bu tomondan olib borilayotgan tadqiqotning qanchalik dolzarb
ekanligidan darak beradi.
II. ASOSIY NATIJALAR VA TOPILMALAR
Jahonda geografik globallashuv jarayoni tufayli madaniyat, tibbiyot va ilm-fan
barcha sohalarda ham ulkan o‘zgarishlar bo‘ldi. Shu bilan birga, badiiy asarlar
nomlanishining maqsad va vazifalarini yaratish nominatsiya jarayonlarini umumiy
masalalari ulu
g‘vorligi namoyon bo‘ldi.
Badiiy asarning qadir-qimmati va ahamiyati ham ilm hududini yorib chiqqanida
aniqlanadi. Jahon adabiyoti durdonalari shuning uchun ham buyukki, ular deyarli barcha
xalqlar tomonidan birday teng qabul qilingan va himoyaga olingan. Badiiy asarni
o‘zlashtirish masalasida geografik globallashuv jarayonida masofaning milliychiylik bilan
bog‘lik qirrasi bor. Bu o‘rinda uning tili oldingi qatorga o‘tadi. Аsar yozilgan til, uni
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2023) / ISSN 2181-1415
397
egallab turgan millat mentaliteti asar muvaffaqiyati bilan bog
‘liq hodisa hisoblanadi.
Biroq xalqaro kommunikatsiya yuqori cho‘qqiga ko‘tarilgan hozirgi vaqtda milliy
mentalitet umuminsoniy xarakterga aylanib bormoqda.
Bu hol, ya’ni badiiy asarlar qaysi tilda yozilgan bo‘lishidan qati nazar, badiiy asarni
boshqa xalq
lar tomonidan umuminsoniy xalqaro muammolarni ko‘targan manba sifatida
qabul qilish mumkinligini isbotlaydi.
Tarjima bir tilda yaratilgan badiiy tafakkurning yangi to‘lqinlarini ikkinchi tilda
yanada jozibaliroq jaranglashuvi uchun xizmat qiladi.
O‘zbek maktabi o‘zining qadimiy anʼanalari va buyuk siymolariga ega. Islom
madaniyatining ajralmas qismi sifatida arab, fors adabiy anʼanalari bilan bir qatorda hind,
xitoy va boshqa xalqlar madaniyati va ularning namunalari o‘zbek kitobxon yoshlarining
sanʼat xazi
nalarini boyitgan. Bugungi davr adabiyoti bevosita Yevropa madaniyati va
dunyoqarashi taraqqiyoti bilan bog‘liq. Dunyoning yangi madaniyat o‘choqlari sifatida
Аngliya, Fransiya, Germaniya, Ispaniya, Rossiya adabiyotlarining namunalari boshqa
xalqlar uchun
mahorat maktabiga aylanib bo‘lishga ulgurgan. Bu tillarda yaratilgan
asarlar jahonda deyarli barcha xalqlar tomonidan o‘qila boshlandi. O‘zbeklar ham yangi
zamon adabiyoti timsoli sifatida aynan shu tillarda yaratilgan yoki shu tillarda
ko‘chirilgan kitobl
arga keng murojaat qilmoqda. Bu tabiiy, albatta. Hozirgi kitobxonni eng
avvalo dunyoning taraqqiy topgan yoki aniqrogi Yevropa sivilizatsiyasiga o‘tgan
mamlakatlardagi hayot va ijtimoiy psixologiya ko‘proq qiziqtirmoqda. Bu o‘rinda bezavol
va beminat manba
vazifasini o‘taydi. Badiiy asar serqirra ong sohasi ekan, uning
umumxalq mulkiga aylanishida millat ziyolilarining barchasining masʼuliyati juda ham
yuqoridir. Millatning ruhini va qalbini ikkinchi millatga yetkazuvchi chopar bo‘lib xizmat
qilishi lozim.
Uning beminnat mehnati o‘z qadrini topish. Zero har bir millat madaniyati
va adabiyoti jahon sahnasida aynan boyish vositasida o‘z o‘rnini topadi.
- Badiy tarjima faqat til bilish bilangina chegaralanib qolmasdan millatning qalbini
ichki ruhiy kechirmalarini ochib beradigan xislatni ham yetkazib berishi lozim.
Ijodkor, o‘ziga hos badiiy kashfiyot yaratib beruvchisi hisoblanadi. Badiy kashfiyot,
umuman kashfiyot sohasida eng avvalo shuni nazarda tutish lozimki, inson ongi,
zakovati, buyuk haqiqat nurlarini y
orqin asosida shakllanadi. Biroq o‘sha haqiqatga
eltuvchi, nur turli yo‘llar bilan namoyon bo‘ladi. Xususan, materialistlar fikriga ko`ra ijod
ko`p yillik mehnat va tajriba bilim va ko‘nikmalar hosili bo‘lib, uning zamirida insonning
asrlar osha yig‘ilgan
aqliy mehnatlarining samarasi yotadi. Shu hol huddi uzoqdagi ulkan
va yorug‘ sayyoraning mavjudligi va yorug‘ligini biz faqat uning sochib turgan nurlari
miqdorini aniqlash orqaligina tushunib yetganimiz kabi. Binobarin, yangi kashfiyot
yohud yangi g‘oya ham mana shu minglab assotsiatsiyalarning so‘nggi nuqtasi bo‘lib
yaraladi.
Mana shu o‘rinda aytish mumkinki, " badiy asar arifmetikasini badiiy tilning
ma’lum xususiyatlarini mukammal tahlilisiz amalga oshirish aslo mumkin emas. Shu
borada asarning yaratilish jarayoni, adabiy tur, janr, uslub, yunalish, mavzu, harakter
tomonlari badiiy asar tiliga, uning mazmun moxiyatini to‘g‘ri tushunish holatiga taʼsir
qilmasligi mumkin emas.
Asarning tashiyotgan g‘oyasi uning yuqoridagi xususiyatlari bilan chambarchas
b
og‘liq. Biroq ularni to‘g‘ri tushunib olish uchun masalaning mohiyatini belgilash uchun
nafaqat ijodkor, balki bevosita o‘quvchi ham badiiy tilning aynan shu meʼyorlardan, yaʼni
badiiy ijodning badiiy germenevtika bilan bog‘liq xususiyatlardan habardor bo‘
lishi
zarur.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2023) / ISSN 2181-1415
398
Asarning urganish, uning mazmun-mohiyati aks etgan matn xususiyatlarini
o‘zlashtirish qator psixologik jarayonlar orqali amalga oshadi. Unda ijodkor ichki
dunyosi, unga mansub bo‘lgan xalq mentaliteti hamda turli milliy
-ijtimoiy imkoniyatlar
o
‘zaro to‘qnashadi. O‘quvchi taqdim etilgan matndan efemer fantaziya orqali xohlagancha
badiiy tafsilotlar yaratishi mumkin. Biroq ularning haqqoniyligi yoki inson estetik yoki
individual dunyoqarashini shakllantirishdagi effektiv imkoniyatlari turlicha baholanadi.
Badiiy adabiyot ijtimoiy ong sohasi sifatida jamiyat hayotining barcha tomіriga
kirib borgan. Shu boyis ijtimoiy psixologiya, ilm-fan yutuqlari, iqtisodiyot mezonlari
badiiy tafakkur ifoda aspektlariyaing ichida bo‘lib qoldi.
Ilm-fan natijalarining inson faktori yoki ommaviy nashr, kitob vositasida xalqaro
istilohga kirishi tezlashdi. Kommunikatskyaning kuchayishi yangi badiiy asarlar bilan
birga, yangi adabiy qarashlarning ham o‘zlashtirilishida hududiy to‘siqlarni olib tashladi.
Shu o‘rinda ikkinchi
- tex
nologiya sohasidagi inqilobning ham o‘rni va ahamiyati buyuk.
Odamlar kompuyter, mobil aloqa vositalari orqali qisqa muddatlarda borliqning turli
chekkasida yuz bergan, berayotgan yoki hattoki yuz berishi mumkin bo‘lgan yangilikdan
xabardor boʼlish imkoniyatiga ega bo‘lib qoldilar. Imkoniyatlarning kengayishi inson
ongi, tafakkuri, badiiy-
estegix qarashida ulkan o‘zgarishlar yasadi. Natijada odamlar
borliqqa, hayotga jamiyatga tamomila yangicha ko‘z bilan qaray boshladilar. Аvvallari
inson mentalitetida ikt
isodiy, siyosiy, ijtimoiy faktor bosh ro‘l o‘ynagan bo‘lsa, endilikda
inson ichki dunyosi, individual psixologiya, uning manzaralarini urganish, shu orqali
borliqning, jamiyatning yangi ranglarini kashf kilish muhimroq bo‘lib qoldi: asarning ham
sanʼat nam
unasi, ijtimoiy - estetik ilk namunasi faolyatidagi imkoniyatidan foydalangan
hozirda jamiyat psixologiyasining yangi ranglarini topish, yaratish va shakllantirish
borasidagi imkoniyatlari germenevtakaning asosida yotadi. Inson asarda aks etgan hayot
manza
rasini o‘z imkoniyati darajasida,. mentalitetiga muvofiq shaklda qabul qilishi
mumkin.
Аdabiy til umumxalq tilining muayyan qolipga solingan shakli bo‘lib, uning barcha
lisoniy xususiyatlarini qamrab oladi, o‘zining barcha qirralari bilan badiiy adabiyotd
a
namoyon bo‘ladi. Shoir (ijodkor) o‘z asarlarida goh hazil, goh chuqur falsafiy maʼnoli
fikrlarga tayangan holda tasodifanligi, kutilmagan fikrlarni, tushunchalarni kashf qiladi.
Ijodkorning badiiy fantaziyasi uning lisoniy imkoniyatlari, xalq tilidan qanchalar
bahramand ekanligi va o‘zi egallab turgan til xususiyatlarini badiiy matnda qanchalar
mahorat bilan qo‘llay olishidan iborat. Biroq yolgʼiz bilish va qoʼllashning oʼzi muallifning
cheklangan imkoniyati xolos, u shuning uchun xam ijodkorki, tilning yangi badiiy
imkoniyatlarini hosil qilishi, yaratishi lozim. Xuddi mana shu oʼrinda ijodkor funksional
holatlar vujudga keltiradi, badiiy fantaziya yaratadi, badiiy tafakkurning yangi qirralarini
shakllantiradi.
Inson badiiy-
estetik dunyoqarashining oʼziga
hos shakli hos oʼlganligi bois alohida
tadqiqotni talab qiladi. Badiiy asar tilining funktsiyasi oddiy, umumhalq tilining
funktsiyasiga mos kelmaydi, uning qandaydir oʼziga hos timsoliy murakkabligini tashkil
qiladi. Sheʼriyat tili
- murakkab til, unda tushunchalar bir hil timsollar vositasida
belgilanib, oʼzga timsollarda izohlanadi, boshqalari bilan hulosalanadi. matnining oʼziga
hos hususiyati shundaki, u mana shu timsollar vositasida yangi, mavhum tasavvur-
illyuziya uyg`onadi. Shuning bilan bir qatorda
sheʼriy timsolli soʼzlar real, mavjud
soʼzlarning alohida funktsiyasi sifatida inikos etiladi, chunki sheriyatning oʼzi bizni oʼrab
turgan obʼektiv borliqning hususiy bir inikosidir. Shoir halq tilidan bir tushunchani olib
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2023) / ISSN 2181-1415
399
boshqa xili bilan qiyoslaydi yoki bir tushunchani ikkiyachisiga chog`ishtiradi, natijada
sintez-
uchinchi, yangi fikr hosil boʼladi.
Badiiy asar matnda stilistikaning oʼrni muhim, chunki oddiy nutqdagi birmanoli
soʼzlar sheriyatda koʼchma maʼno kasb etadi, bu hol statistik yoʼl bilan amal
ga oshiriladi.
Stilistika sheriyatda qanchalik muhim boʼlmasin. gʼoya, maʼno
-mohiyat tili doimo
yetakchi oʼrinda turadi, chunki shoirning stilistik uslubdan koʼzlagan maqsadi ham
original g`oya ifodalashdir.
Badiiy asar matni oʼzida nafaqat tilning maʼlum
bir shakllarini mujassam etadi,
balki eng avvalo tilda ifodalangan gʼoya, maʼno va hissiyotni aks ettiradi.
Badiiy asar -
matni, badiiy matn lingvopoetikasini oʼrganish oʼziga xos tarixga ega.
Sharq ilmida badiiy asar matnini oʼrganish borasida Аbu Nasr Fa
robiyning asarlari
muhim ahamiyatga ega. U oʼzining sher sanati va shoirlarning sher yozish sanati
qonunlari haqidagi asarlarida lirik asarlar matni, uslubi va ularni badiiy-estetik nuqtaiy
nazardan tahlil qilish borasida qimmatli fikrlar bildirgan. Bevosita turkiy adabiy
yodgorliklar janri vazni va boshka poetik xususiyatlari hamda matn va badiiy til
xususiyatlariga bagʼishlangan asarlardan Navoiyning «Mezon ul
-
avzon» va «Majolis un
-
nafois» asarlari muhim ahamiyatga ega. Bobur oʼzining «Muxtasar» asarida eski oʼzbek va
fors-tojik tillarida yaratalgan lirik asarlar adabiy - lisoniy va matn hususiyatlari haqida
qimmatli fikrlar bildirgan.
Keyingi davrlarda oʼzbek badiiy adabiyotining matn va poetik hususiyatlarini
urganish borasida ijodkor yirik tadkiqotlar b
ajarildi shuningdek, oʼzbek mumtoz
adabiyotining taniqdi namoyandalari Navoiy, Bobur, Muxammad Solih va boshqalar
asarlarining germenevtik imkoniyatlari qator tadqikotlar markazida boʼlgan.
O`zbekiston milliy mustaqillikka erishganidan soʼng avvalda taʼqiq
langan qaror
yangi sohalarni oʼzlashtirish uchun imkoniyatlar yaratildi. Аdabiyotda va adabiy ong
taraqkiyotida ham tub islohotlar kuzatildi.
Milliy madaniyatning yangi hususiyatlari belgilanayotgan hozirgi sharoitda uning
ajralmas qismi boʼlgan adabiyotni
yaratish, oʼrganish va uning ijtimoiy
- siyosiy tahlili
alohida etiborni talab qiladi.
Аynan shu hol bevosita jamiyatni, tilni, milliy psixologiyani oʼrganishda mukammal
oʼrgangani holda oʼsha pozitsiyadan turib xorijiy tildagi adabiyot va adabiyotshunosl
ikni
oʼrganishi hamda tahlil qilishi zarur. Bu zaruriyat uning oʼsha xalq tili, dunyoqarashi va
milliy psixologiyasini chuqur oʼrgagishga xizmat qiladi, xalqning ichiga kirib borishiga
yoʼl ochadi.
III. Badiiy asar nomlari yaratish nominatsiya jarayonlarini umumiy
masalalarni ko`rib chiqib quyidagi xulosalarga kelishimiz mumkin.
1. Inson borliqdagi narsa yoki hodisalarni bilish uchun birinchi navbatda nomlashi
kerak. Xuddi shu kabi badiiy asar yaratishdan avval uning fikran modullashtirilgan
muallif , asar tayyor holga kelganda unga nom quyish kerak bo`ladi. Nomning quyidagi
asarning tayyor bo`lganligi haqida habar beradi, badiiy asarlarni nomlash uchun esa
janrni hajmi maqsadi va to`playotgan auditoriyasini belgilari haqida maʼlumot talab
etiladi. Kitobning yoki asarning kimlarga mo`ljallanganligi eng muhim omillardan
hisoblanadi. Bunda esa kitob bolalarga oʼsmirlarga katta yoshdagilarga keksalarga
ayollarga yoki boshqa sotsial guruhlarga bo`linishi inobatga olinadi.
2. Nom qo`yish obekt narsa yoki hodisa haqida bilimga ega bulishni talab etadi.
Аsarni nomlash notoʼgʼri bajarailgan bo`lsa asarni nomlash notoʼgʼri amalga berilgan
bo`lsa bu narsa muallifning noʼnoqligidan darak beradi. Аgar yozuvchi noʼnoq bulsa
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2023) / ISSN 2181-1415
400
uning asarini oʼqishning ham keragi yuq deb hisoblanadi. Аsar bozor bop boʼlmaydi
shoirlar bu kabi asarni chop etishga qoʼyishmaydi. Demak nom qoʼyish faqatgina sematik
yoki linvokulturologik narsa boʼlibgina qolmay balki moddiy oqibatlarga ham olib kelishi
mumkin boʼlgan hodisadir.
3. Аsarni nomlash uchun avtor muayyan taʼsavvurga ega boʼlishi kerak, asar nomi
taʼsavvur sifatida tushunchalar shaklida namoyon boʼlsa tushunchalar tilida soʼz shaklida
ifoda qilinadi.
4. Inson tafakkuri bu murakkab vaziyatni bartaraf etish uchun “ikkilamchi
nominatsiya”
atamasini hodisani oʼylab topgan. Masalan ingliz va oʼzbek adabiyotlarida
ufq maʼnosida koʼplab asarlar bor. Ularning hammasi metaforik maʼnodagi ufqlardir.
Chunki ufq asli geografik atama sifatida birlamchi maʼno bilan birinchi ehtizno qilib Said
Аhmadning “Ufq” treologiyasi nomi ham geografik ufqni bildiruvchi soʼzlarni ikkilamchi
nominatsiyasi asosida yaratilgan nomlardir.
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI:
1.
Hess, The Tell-Tale Eye: how your eyes reveal hidden thoughts and emotions
[Text] / E. H. Hess. - N-Y: Van Nostrand Reinhold Company, 1975. -259 p.
2.
Ekman, W.V. Friesen.
—
New Jersey: Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs,
1975. - 212 p
3.
Trier J. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes.(Die
Geschichte eines sprachliches Feldes). Bd 1. Heidelberg, 1931;
4.
Ipsen G. Der alle Orient und die Indogermanen.”
Stand und Aufgaben der
Sprach wissensch
aft”? Festschrift fur W. Streitberg. Heidelberg, 1924.;
5.
Porzig W. Das Wunder der Shprache (Probleme , Methode, und Ergebnisse
der modemen Sprachwissenschaft), 2. Aufl. Bern, 1957.
6.
Гулыга
E.B
., Шендельс Е.И. Грамматико
-
лексические поля в
современном немецком языке. М., 1969. 183 с.
7.
Нурмонов А. Танланган асарлар. Уч жилдлик 1 жилд. Тошкент:
“Академнашр”2012
8.
Собиров А.Ш. Ўзбек тили лексик сатҳини системалар системаси
тарзида ўрганиш. Т., 2004;
9.
Рахмонбердиев К. Глаголы зрительного восприятия в узбекском языке.
Автореферат дисс... канд. филол.
наук.Ташкент,1969;
10.
Искандарова Ш. Тил системасига майдон асосида ёндашув., Т., 2007.
11.
Umidjon Usubovich Ahmedov. Non-communication in the
12.
naming of a work of art and its features. CURRENT RESEACH JOURNALOF
PHILOGICAL SCIENCES (2767-3758)3(O1).82-87. (2022/1/31.)
13.
Akhmedov Umid. Restoration of the name of works of art in English from the
point of view of linguistics and linguo - cultural. International Journal of Social Science
and Interdisciplinary. Research ISSN: 2277-3630 Impact Factor: 7.429. (2022/9/30,)
278-281.
14.
Akhmedov Umid. Functional-semitic and lingucultural study of the names
of works of art in the Uzbek language. International Journal of Social Science and
Interdisciplinary. Research ISSN: 2277-3630 Impact Factor: 7.429.(2022/12/22) 398-
400.
15.
Умид Юсубович Ахмедов. The difficulties in learning English idioms.
молодой ученый (4
-2) 11- 12 (2017).
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2023) / ISSN 2181-1415
401
16.
Ahmedov Umidjon. Comparative Analysis of Uzbek And English Proverbs.
The American Journal of Social and Education Innovations (ISSN -2689-100x) Impact
Factor: 5.5,25. (2020/10/28)161-164.
17.
Parmonov,
Alisher
Abdupattoyevich.
"LINGUOCULTUROLOGICAL
CHARACTERISTICS OF IRONY". INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE &
INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. (2022/12/22)
407-409
18.
Parmonov, Alisher. "PRAGMALINGUISTIC ASPECTS OF IRONY".
INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE & INTERDISCIPLINARY RESEARCH
ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. (2022/9/30) 383-386 -
19.
Parmonov, Alisher Abdupattoyevich. "CONTEXTUAL SEMANTICS OF IRONY
IN ENGLISH ARTISTIC DISCOURSE", Conferencea. (2022/8/7) 30-32. 19Parmonov,
Alisher Abdupattoyevich. "STRATEGIES OF IRONY IN DISCURSE". Conferencea.
(2022/5/12) 56-58.
20.
Пармонов,
Абдупаттаевич
Алишер.
"ҲОЗИРГИ
ЗАМОН
ТИЛШУНОСЛИГИДА
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИК
ИЗЛАНИШЛАРНИНГ
ЎРНИ".
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ ИСКУССТВО СЛОВА 5 (1). (2022/2/2)
