KRISTINA ROSETTINING “GOBLIN BOZORI” POEMASI VA ZULFIYA QUROLBOY QIZING “YOMG‘IRLI YO‘LKA” HIKOYASIDA “BOZOR” AGORONIMINING LEKSIK TAHLILI

Annotasiya

Mazkur maqolada mashhur ingliz shoirasi Kristina Jorjina Rosettining “Goblin bozori” va bugungi o‘zbek hikoyanavisligida o‘zining hikoyalari bilan nom qozongan adiba Zulfiya Qurolboy qizining “Yomg’irli yo‘lka” hikoyalaridagi bozor tasviri tahlil qilingan.

Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
Chiqarish:

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Hikmatova, N. (2024). KRISTINA ROSETTINING “GOBLIN BOZORI” POEMASI VA ZULFIYA QUROLBOY QIZING “YOMG‘IRLI YO‘LKA” HIKOYASIDA “BOZOR” AGORONIMINING LEKSIK TAHLILI. Zamonaviy Fan Va Tadqiqotlar, 3(8), 31–34. Retrieved from https://www.inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/36645
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Mazkur maqolada mashhur ingliz shoirasi Kristina Jorjina Rosettining “Goblin bozori” va bugungi o‘zbek hikoyanavisligida o‘zining hikoyalari bilan nom qozongan adiba Zulfiya Qurolboy qizining “Yomg’irli yo‘lka” hikoyalaridagi bozor tasviri tahlil qilingan.


background image



30-AVGUST, 2024-YIL

31

KRISTINA ROSETTINING “GOBLIN BOZORI” POEMASI VA ZULFIYA

QUROLBOY QIZING “YOMG‘IRLI YO‘LKA” HIKOYASIDA “BOZOR”

AGORONIMINING LEKSIK TAHLILI

Hikmatova Nigina Akmalovna

BuxDPI xorijiy tillar kafedrasi o‘qituvchisi.

hikmatovanigina@gmail.com

https://doi.org/10.5281/zenodo.13318174

Annotatsiya.

Mazkur maqolada mashhur ingliz shoirasi Kristina Jorjina Rosettining

“Goblin bozori” va bugungi o‘zbek hikoyanavisligida o‘zining hikoyalari bilan nom qozongan

adiba Zulfiya Qurolboy qizining “Yomg’irli yo‘lka” hikoyalaridagi bozor tasviri tahlil qilingan.

Kalit so’zlar:

hikoya, poema, bozor, ramziylik, allegoriya

LEXICAL ANALYSIS OF THE AGORONYM "MARKET" IN CHRISTINA ROSETTI'S

POEM "GOBLIN BAZAAR" AND ZULFIA KUROLBOY'S STORY "YOMGHIRLI

YOLKA"

Abstract.

This article analyzes the image of the market in the stories of famous English

poetess Christina Georgina Rosetti's "Goblin Bazaar" and "Yomgirli Yolka" by Zulfiya Kurolboy,

a writer who became famous for her stories in today's Uzbek short stories.

Key words:

story, poem, market, symbolism, allegory

ЛЕКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АГОРОНИМА «РЫНОК» В ПОЭМЕ КРИСТИНЫ

РОЗЕТТИ «БАЗАР ГОБЛИНОВ» И РАССКАЗЕ ЗУЛЬФИИ КУРОЛБОЙ

«ЁМГИРЛИ ЁЛКА»

данной c

Аннотация.

В данной статье анализируется образ рынка в рассказах известной

английской поэтессы Кристины Джорджины Розетти «Базар гоблинов» и «Йомгирли

Олка» писательницы Зульфии Куролбой, прославившейся своими рассказами в современных

узбекских рассказах.

Ключевые слова:

рассказ, стихотворение, базар, символика, аллегория.

Adabiyot har bir xalqning ijtimoiy va madaniy hayotini tasvirlab beruvchi fanlardan biri

bo'lganligi munosabatidan, biz turli millatlar adabiyotida umumbashariy mavzularga duch

kelamiz. Turli xalq yozuvchilari odatda bir voqelikni hayotga o'z qarashlari va adabiyotning

linguokulturologik xususiyatlariga asoslangan holda turli tarzda tasvirlab beradilar. Buyuk ingliz

shoirasi Kristina Rosettining “Goblin bozori” va XXI asr mashhur o'zbek shoirasi Zulfiya


background image



30-AVGUST, 2024-YIL

32

Qurolboy qizining “Yomg’irli yo‘lka” hikoyalari yuqorida tasvirlangan turdagi adabiy asarlar

turiga misol bo'la oladi.

Ikkala shoira ham o'z hikoyalarida “bozor” markaziy ramz sifatida ifodalangan. “Yomg‘irli

yo‘lka” hikoyasida bozor o‘z ma‘nosida, ya‘ni savdo-sotiq qiladigan joy ma‘no, “Goblin

bozori”dagi “bozor” so‘zi o‘zining lug‘aviy ma’nosidan tashqariga chiqib, she’rda kuchli timsolga

aylanadi, istak, vasvasa va man etilgan lazzatlarga berilish oqibatlari o‘rtasidagi murakkab o‘zaro

ta’sirni ifodalaydi.

"Goblin bozori" - bu Kristina Rossetti tomonidan yozilgan, ilk bor 1862 yilda nashr etilgan

nasriy she'r. She'r ramziylik va allegoriyaga boy va goblin bozorining o'zi markaziy ramz bo'lib

xizmat qiladi. Goblin bozorini turli yo'llar bilan talqin qilish mumkin, ammo umumiy talqinlardan

biri shundaki, u materialistik va hissiy dunyoning vasvasalari va xavflarini ifodalaydi.

Poemada goblin erkaklar ikki opa-singil Laura va Lizzini ekzotik va mazali mevalar bilan

o'ziga jalb qiladi. Bozor vasvasa va jozibali joy sifatida tasvirlangan, u erda goblin erkaklar o'z

buyumlaridan bexabar ayollarni o'ziga jalb qilish va tuzoqqa tushirish uchun foydalanadilar. Ular

taklif qilayotgan mevalar oddiy mevalar emas, balki ramziy ma'nolarga ega bo'lib, ko'pincha istak,

zavq va taqiqlangan indulgensiya bilan bog'liq.

Hikoya oddiy. Ikki yolg‘iz opa-singillar kichkina goblin savdogarlari tomonidan vasvasaga

solinadi, ular glens va o‘rmonlarni ta’qib qiladilar va kechqurun beparvo qizlarni mevalari bilan

o‘ziga jalb qiladilar, boy, yorqin, ta’mi mazali. Lizzi qarshilik qiladi; Laura vasvasaga berilib

ketadi. Jabrlanuvchi mevani tatib ko‘rgandan so‘ng, u ikkinchi ta’mga bo‘lgan yovvoyi ishtiyoq

bilan azoblanadi, ammo goblin savdogarlari buni hech qachon ta’minlamaydilar. Lauraning

hayotidan qo‘rqish. Lizzi singlisining hayotini saqlab qolish uchun "olovli antidot" ni qo‘lga

kiritish uchun goblinlarning vasvasalariga qarshi turib, ularning vasvasalariga duchor bo‘ladi.

Antidot - bu mevaning o‘zi. Goblin Lizzini masxara qiladi, masxara qiladi va qiynab

qo‘yadi, lekin u tartibsizliklar orasida mustahkam turadi. Nihoyat, u g‘alaba qozondi va yuziga

boy sharbatlar surtilgan holda, u Laurani o‘pib, yonoqlari va iyagidan so‘rishiga ruxsat berish

uchun uyiga yugurdi. Ikkinchi ta’m Lauraning intilishini qondiradi. U najot topadi va she’r opa-

singilga mashhur hurmat bilan yakunlanadi.

Goblin bozorini dunyoviy zavq-shavq, boylik va vasvasaga berilish oqibatlarining timsoli

sifatida ko'rish mumkin. U istak, o'z-o'zini nazorat qilish va yaxshi yo'ldan adashishning mumkin

bo'lgan xavflarini o'rganadi. Bundan tashqari, she'r opa-singillik, qurbonlik va qutqaruvni o'z

ichiga oladi.


background image



30-AVGUST, 2024-YIL

33

Shuni ta'kidlash kerakki, "Goblin bozori" murakkab va ko'p qatlamli she'r bo'lib, talqinlar

turlicha bo'lishi mumkin. Turli o'quvchilar o'zlarining qarashlari va tajribalariga asoslanib, goblin

bozorining ramziy ma'nosida turli xil ma'nolarni topishlari mumkin.

“Goblin bozori”dan farqli o‘laroq, “Yomg’irli yo‘lka” hikoyasida asar qahramoni turmush

yukini o‘z bo‘yniga olgan, xiyonat sabab eridan alohida alohida yashovchi, uch jonni yolg‘iz

parvarishlayotgan, asli kasbi musiqachi bo‘lgan biroq tirikchilik ilinjida savdo-sotiq qiluvchi ayol

obrazi tasvirlangan: “Bozorda ortiq o‘tirgisi kelmadi.Yerga to‘shalgan sholcha ustiga yoyilgan

narsalarini yig‘ishtirdi-da, sumkasini yelkasiga ortmoqlagancha uyiga piyoda yo‘l oldi.

Ming

ko‘zli bozor ortda qoldi. Qappaygan qorinlar, chaqchaygan nigohlar shovqini va chirigan

piyozlarning hidi ham.

Ufqdan ko‘tarilgan bulut shahar osmonini qoplay boshladi”.

Odamlarga limmo-lil bozorda ayol o‘zining yap-yangi doshqozonini o‘g‘irlatib qo‘yadi,

biroq bu qanday sodir bo‘lganini o‘zi ham sezmay qoladi.

Aslida ayol bozorda birinchi marta biror narsasini yo‘qotayotgani yo‘q. Ilgari ham tez-tez

biror narsasini o‘g‘irlatib qo‘yardi. Lekin ular mayda-chuyda narsalar edi. Doshqozon esa… hali

yap-yangi edi-da. Ja nari borsa ikki marta ishlatilgandir. Uni qarovsiz qolgan qo‘shni kampirdan

arzon-garovga sotib olib, anchadan buyon durustroq pullayman deb asrab kelayotgandi.

“Yomg‘irli yo‘lka” hikoyasida bozor ayol tilidan quyidagicha tasvirlangan: “bozor

unchalik yaxshi joy emas, alg‘ov-dalg‘ov zamonning uzluksiz jangi davom etayotgan besurur

hayot maskani; sokinlik, shodu xurramlik hukm surayotgan olam esa uning tegrasida aylanadi;

biroq har qalay, bu yerda jon saqlasa bo‘ladi.

Muhimi – o‘zni yo‘qotmaslik.

Gohida bozorda xaridor kutib o‘tirib… o‘zining qayerda ekanligini unutib qo‘yadi.

Allaqanday sirli-sehrli ohang odamlarning tussiz basharalari va shovqin-suron orasidan

sirg‘alib o‘tib, asta-sekin qalbiga oqib kirayotganday bo‘laveradi. Shunda o‘zini allaqanday sirli

orolchaga tushib qolganday his qiladi, barmoqlari sholcha ustidagi eski-tuskilarni emas,

pianinoning oppoq klavishlarini silayotganday, ruhi olis-olislarga parvoz qilayotganday

bo‘laveradi.”

Ikkala hikoyada ham ayol qahramonlari orqali bozor tasvirlangan. “Goblinlar bozori”

poemasida “bozor” – dunyoviy zavq-shavq, boylik va vasvasaga berilish oqibatlarining timsoli

sifatida berilgan. “Yomg’irli yo‘lka” hikoyasida bir qarashda “bozor” timsoli o‘z ma’nosida

savdo-sotiq qilinadigan joy ma’nosida kelgandek ko‘rinsa-da, aslida taqdirning turli sinovlaridan

charchagan, hayotning og‘ir yuki gardaniga tushgan, farzandlarini otasiz katta qilmaslik uchun

erining xiyonatiga ko‘z yumgan ayol tashvishlarini bir zum bo‘lsa-da unutish maqsadida bozorda


background image



30-AVGUST, 2024-YIL

34

o‘rinlashadi. Biroq bu yerda ham savdogarlarning arzimas molini ko‘klarga ko‘tarib sotish-u

bozordagi o‘g‘riliklar, bozor ekan deb har qanday yuzsizliklarga yo‘l qo‘yilayotganligiga guvohi

bo‘ladi. Demak, ikkala hikoyada ham bozor majoziy ma’noda qo‘llanilganligini,buni chuqur

anglagan holda aniqlash mumkin.

Hikoyalardagi bozor agoronimini leksik jihatdan tahlil qilar ekanmiz, ayta olamizki, ikkala

adiba ham bozor timsolini ikki xil yondashgan holatda ingliz shoirasi zavq-shavq, vasvasi bozori

sifatida tasvirlagan bo‘lsa, o‘zbek hikoyanavisi bozor so‘zining o‘z asl ma’nosi ya’ni “savdo-sotiq

qilinadigan joy” ma’nosi bilan birgalikda turli-tuman insonlarning qiyofasi aks etgan makonga

qiyoslaydi.

REFERENCES

1.

Zulfiya Qurolboy qizi “Yomg’irli yo‘lka”,

“Sharq yulduzi” jurnali, 2017 yil, 3-son

2.

Kristina Rosetti “Goblinlar bozori”, 1862, London

3.

O‘zbek tilining izohli lug‘ati, 5 jildlik, 1-jild, O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2006,

299-300 b.

4.

www.http Краткий словарь терминов и понятий литературной ономастики

(поэтонимологии).

5.

Соловьев А.Н. Агоронимы мегаполисов России: названия площадей как

ономастическая категория // Филология и культура, 2010. №1-2(7) С.95-95

Bibliografik manbalar

Zulfiya Qurolboy qizi “Yomg’irli yo‘lka”,“Sharq yulduzi” jurnali, 2017 yil, 3-son

Kristina Rosetti “Goblinlar bozori”, 1862, London

O‘zbek tilining izohli lug‘ati, 5 jildlik, 1-jild, O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2006, 299-300 b.

www.http Краткий словарь терминов и понятий литературной ономастики (поэтонимологии).

Соловьев А.Н. Агоронимы мегаполисов России: названия площадей как ономастическая категория // Филология и культура, 2010. №1-2(7) С.95-95