СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ ПОЭЗИИ ХАМЗЫ ХАКИМЗАДЕ НИЯЗИ: ОРИЕНТИРУЯСЬ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ, КУЛЬТУРНОМ И ИДЕОЛОГИЧЕСКОМ ЛАНДШАФТАХ
В данной статье представлен сравнительный анализ русских переводов избранных стихотворений Хамзы Хакимзаде Ниязи, ключевой фигуры узбекской литературы, известной своей поэзией, драматургией и общественно-политической активностью. В статье анализируется различные стратегии, используемые для решения проблем перевода, и показывается, как различные варианты интерпретации формируют окончательные тексты на русском языке. Работа демонстрирует сложную природу поэтического перевода и подчеркивает важность целостного подхода, который объединяет лингвистическую точность, культурную восприимчивость и понимание идеологического контекста, чтобы точно передать художественные достоинства и социально-политическую значимость произведений Ниязи русскоязычной аудитории.