XORIJLIKLARGA O‘ZBEK TILINI CHOG‘ISHTIRIB O‘QITISH METODIKASI ( KO‘PLIK SHAKLI MISOLIDA)

Abstract

Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillarida ko‘plik shaklining qiyosiy tahlili haqida so‘z yuritiladi. Shuningdek, ushbu mavzuni ikki til qiyosida chog‘ishtirib o‘qitish bo‘yicha metodik tavsiyalar va namunaviy topshiriqlar tavsiya qilinadi.

Source type: Journals
Years of coverage from 2023
inLibrary
Google Scholar
f
1324-1327
6

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Orifjonova Umidaxon Akmaljon qizi. (2025). XORIJLIKLARGA O‘ZBEK TILINI CHOG‘ISHTIRIB O‘QITISH METODIKASI ( KO‘PLIK SHAKLI MISOLIDA). International Journal of Scientific Researchers, 14(02), 1324–1327. Retrieved from https://www.inlibrary.uz/index.php/ijsr/article/view/77137
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillarida ko‘plik shaklining qiyosiy tahlili haqida so‘z yuritiladi. Shuningdek, ushbu mavzuni ikki til qiyosida chog‘ishtirib o‘qitish bo‘yicha metodik tavsiyalar va namunaviy topshiriqlar tavsiya qilinadi.


background image

JOURNAL OF IQRO – ЖУРНАЛ ИҚРО – IQRO JURNALI – volume 14, issue 02, 2025

ISSN: 2181-4341, IMPACT FACTOR ( RESEARCH BIB ) – 7,245, SJIF – 5,431

www.wordlyknowledge.uz

ILMIY METODIK JURNAL

Orifjonova Umidaxon Akmaljon qizi

Alisher Navoiy nomidagi Toshkent davlat o‘zbek tili va adabiyoti universiteti 4-bosqich talabasi

XORIJLIKLARGA O‘ZBEK TILINI CHOG‘ISHTIRIB O‘QITISH METODIKASI

( KO‘PLIK SHAKLI MISOLIDA)

ANNOTATSIYA:

Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillarida ko‘plik shaklining qiyosiy tahlili

haqida so‘z yuritiladi. Shuningdek, ushbu mavzuni ikki til qiyosida chog‘ishtirib o‘qitish

bo‘yicha metodik tavsiyalar va namunaviy topshiriqlar tavsiya qilinadi.

Kalit so‘zlar:

qiyoslash, grammatika, ko‘plik, o‘qitish, til.

АННОТАЦИЯ:

В данной статье рассматривается сопоставительный анализ формы

множественного числа в английском и узбекском языках. Также рекомендуются

методические рекомендации и примерные задания по преподаванию данного предмета на

двух языках.

Ключевые слова:

сравнение, грамматика, множественное число, обучение, язык.

ABSTRACT:

This article presents a comparative analysis of the plural form in English and

Uzbek. It also provides methodological recommendations and sample assignments for teaching

this topic in a comparative manner in both languages.

Keywords:

comparison, grammar, plural, teaching, language.

Bugun Oʻzbekistonimiz “Milliy tiklanishdan - milliy yuksalish sari” degan bosh tamoyil asosida

taraqqiyotning yangi, yanada yuksak bosqichiga koʻtarilmoqda. Mamlakatimizda amalga

oshirilayotgan keng koʻlamli islohotlar jarayonida davlat tilining hayotimizdagi oʻrni va nufuzi

tobora oshib bormoqda. Oʻzbek tili siyosiy-huquqiy, ijtimoiy-iqtisodiy, maʼnaviy-maʼrifiy

jabhalarda faol qoʻllanib, xalqaro minbarlarda baralla yangramoqda. Xorijiy mamlakatlarda

tilimizga eʼtibor va uni oʻrganishga qiziqish kuchaymoqda.

1

O‘zbekiston Respublikasi

Prezidentining 2020-yil 20-oktabrdagi PF-6O84-son Farmonida xorijliklar uchun o‘zbek tilini

o‘rgatuvchi dasturlar yaratish, davlat tilining xalqaro miqyosdagi o‘rni va nufuzini oshirish, bu

borada xorijiy hamkorlik aloqalarini rivojlantirish va xorijiy oliy ta’lim muassasalarida o‘zbek

tili kurslarini zarur ilmiy, o‘quv-uslubiy, badiiy adabiyotlar bilan ta’minlash, o‘zbek tilini

o‘rgatishga doir ilmiy tadqiqotlar miqdorini oshirish kabi bir qancha vazifalar belgilandi.

2

Shu nuqtayi nazardan xorijliklarga o‘zbek tilini o‘rgatishga qaratilgan o‘quv dasturlari, o‘quv

qo‘llanmalarda kamchiliklar borligi hech kimga sir emas. Shu sababdan, bugungi kunning

dolzarb muammolaridan biri sifatida xorijliklar uchun darslik, qo‘llanmalar yaratish,

mavjudlarini zamonaviy yondashuvlar asosida yangilash kunning muhim masalalaridan biridir.

1

Temirov J. Xorijliklarga o‘zbek tilini qiyoslash orqali o‘rgatish. Toshkent: International Scientific and

Preactical Conference, 2024.

2

O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining 2019-yil 21-oktabrdagi “O‘zbek tilining davlat tili sifatidagi

nufuzi va mavqeni tubdan oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi PF-5850-son Farmoni.


background image

JOURNAL OF IQRO – ЖУРНАЛ ИҚРО – IQRO JURNALI – volume 14, issue 02, 2025

ISSN: 2181-4341, IMPACT FACTOR ( RESEARCH BIB ) – 7,245, SJIF – 5,431

www.wordlyknowledge.uz

ILMIY METODIK JURNAL

Ushbu muammoning hal etilishi tilimizning xorijiy millatlar bilan muomala vositasiga

aylantirilishi va rivojiga sabab bo‘lishi mumkin.

Ushbu tadqiqotimizda bir-biriga qarindosh bo‘lmagan ikki oila tillari, ya’ni ingliz va o‘zbek

tillaridagi ko‘plik shaklining o‘xshash va farqli tomonlarini aniqlaymiz. Bu qiyosiy tadqiqot biz

uchun xorijliklarga (assosan, inglizzabon bo‘lgan o‘zbek tili o‘rganuvchilari uchun) o‘zbek tilini

chog‘ishtirib, o‘z ona tillariga qiyoslagan holda o‘zbek tilini o‘rganishlari uchun asos bo‘lib

xizmat qiladi. Shu jihatdan, inglizzabon talabalarga o‘zbek tilini o‘qitish jarayonida, ot so‘z

turkumini atroflicha o‘qitishda bu so‘z turkumining tarkibiga kiradigan va nutqimizda faol

ishlatadigan ko‘plik qo‘shimchalarini ingliz tili bilan qiyoslab o‘rgatsak tildagi asosiy farqlar

aniqlanadi va chalkashlikni olgan bo‘lishimiz mumkin. Misol uchun, o‘zbek tili ot so‘z

turkumida ko‘plik qo‘shichasi -lar hisoblanadi, ingliz tilida esa -s, -es, -ies, kabi qo‘shimchalar

ko‘plikni hosil qiladi.

Ko‘plik qo‘shimchasining o‘zbek tilidagi muqobilini o‘rgatishga o‘tadigan bo‘lsak:

Til

Birlik shakli

Ko‘plik shakli

O‘zbek tili

Kitob

Kitoblar

Ingliz tili

Book

Books

O‘zbek tili

Ruchka

Ruchkalar

Ingliz tili

Baby

Babies

Ingliz tili

Box

Boxes

Har ikkala tilda ham umumiy qoidalar bilan birga mustasno holatlar mavjud. Masalan, ingliz

tilida irregular plural nouns (mustasno ko‘plik otlari) bor:

Man

Men

Tooth

Teeth

Foot

Feet

Mouse

Mice

Goose

Geese

Person

People

O‘zbek tilida esa ayrim so‘zlar semantik jihatdan ko‘plikni bildirganligi uchun ularga -lar

qo‘shimchasi qo‘shilmaydi: xalq, odamzod.

O‘zbek tilida ko‘plik qo‘shimchasi asosiy so‘zning tovush tizimiga ta’sir qilmaydi: daraxt →

daraxtlar.

Ingliz tilida esa ba’zi so‘zlarning talaffuzi o‘zgaradi:

Wife

Wives

Leaf

Leaves

Wolf

Wolves

Knife

Knives

Life

Lives


background image

JOURNAL OF IQRO – ЖУРНАЛ ИҚРО – IQRO JURNALI – volume 14, issue 02, 2025

ISSN: 2181-4341, IMPACT FACTOR ( RESEARCH BIB ) – 7,245, SJIF – 5,431

www.wordlyknowledge.uz

ILMIY METODIK JURNAL

O‘zbek tilida suv, qum, havo kabi so‘zlar odatda birlik shaklda keladi va ularning ko‘plik shakli

ishlatilmaydi.

Ingliz tilida ham bunday so‘zlar mavjud va ular ko‘plik shaklga ega bo‘lmaydi: water, sand, air.

Xulosa qilib aytadigan bo‘lsak, o‘zbek va ingliz tillarida ko‘plik tushunchasi bor va u asosan

maxsus grammatik qo‘shimchalar orqali ifodalanadi. Lekin ingliz tilida bu tizim murakkabroq

bo‘lib, mustasno shakllari va maxsus talaffuz o‘zgarishlariga ega. O‘zbek tilida esa yagona -lar

qo‘shimchasi yetarli bo‘ladi va semantik jihatdan ba’zi so‘zlarga qo‘shilmasligi mumkin.

Quyida xorijliklarga o‘zbek tilida ko‘plik shaklini qiyoslash orqali o‘rgatishga doir na’munaviy

topshiriq beramiz:

Topshiriq: “Qoidani o‘zing top!”

(Inductive Learning - Mustaqil qoidani chiqarish)

Vazifa:

Talabalarga ingliz va o‘zbek tillarida ko‘plik shakllari misollari beriladi. Ular qoidalarni o‘zlari

chiqarib olishlari kerak.

Misollar:

Inglizcha (Singular – Plural)

O‘zbekcha (Birlik – Ko‘plik)

Book - books

Kitob - kitoblar

City - cities

Shahar – shaharlar

Tooth - teeth

Tish – tishlar

Child - children

Bola – bolalar

Qoidalar:

1. Talabalar berilgan misollar asosida o‘zlari qoidani tushuntirishga harakat qilishadi.

2. Guruh bo‘lib muhokama qilishadi va o‘z xulosalarini taqdim etishadi.

3. O‘qituvchi ularning tushunchalarini aniqlashtirib boradi.

Bizningcha, shu tarzda qiyoslab o‘rgatish ancha samarali va tushunarli. Kichik guruhlarda shu

tarzda o‘qitish, shuningdek ular bilan individual ishlash imkoni borligi ushbu mavzuning oson

o‘zlashtirishga sabab bo‘lishi mummkin. Lekin, bu jarayonda inglizzabon talaba ham

boshlang‘ich ingliz tili grammatik qoidalaridan boxabar ekanligi katta ahamiyat kasb etadi.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI

1. Temirov J. Xorijliklarga o‘zbek tilini qiyoslash orqali o‘rgatish. Toshkent: International

Scientific and Preactical Conference, 2024.


background image

JOURNAL OF IQRO – ЖУРНАЛ ИҚРО – IQRO JURNALI – volume 14, issue 02, 2025

ISSN: 2181-4341, IMPACT FACTOR ( RESEARCH BIB ) – 7,245, SJIF – 5,431

www.wordlyknowledge.uz

ILMIY METODIK JURNAL

2. O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining 2019-yil 21-oktabrdagi “O‘zbek tilining davlat tili

sifatidagi nufuzi va mavqeni tubdan oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi PF-5850-son Farmoni.

Muhitdinova H. Xorijliklarga o‘zbek tilini o‘rgatish dasturi. Ilmiy-amaliy anjumani materiallari,

-T.,2018

References

Temirov J. Xorijliklarga o‘zbek tilini qiyoslash orqali o‘rgatish. Toshkent: International Scientific and Preactical Conference, 2024.

O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining 2019-yil 21-oktabrdagi “O‘zbek tilining davlat tili sifatidagi nufuzi va mavqeni tubdan oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida”gi PF-5850-son Farmoni.

Muhitdinova H. Xorijliklarga o‘zbek tilini o‘rgatish dasturi. Ilmiy-amaliy anjumani materiallari, -T.,2018.