The importance of reading techniques in native and foreign language education for primary school students, and learning a second language through literary texts

Abstract

This article presents the findings from classes and tests aimed at teaching Russian to non-Russian speaking children through literary texts, primarily focusing on developing reading comprehension and listening skills.  The results are based on a two-month experiment with a test group of 2nd-grade (8-year-old) students who receive their education in the Uzbek language. The experiment examines how this test group reads and understands "Comics based on fairy tales for young children," explores the advantages of using literary texts in language learning, and demonstrates how such texts can more effectively facilitate the natural acquisition of second language skills. Additionally, the article tracks the improvement in reading technique dynamics as the respondents work through the 2nd-grade Russian language textbook to increase their reading speed.  Initial test results suggest that for high-quality acquisition of language skills such as reading comprehension, writing, and listening comprehension, the expected outcomes are achieved only when the child possesses good reading techniques in both their native language and the language being studied.

Source type: Journals
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
HAC
elibrary
doi
 
  • Highest-category teacher, Secondary School No. 20 of Yangiyo'l District, Tashkent Region
CC BY f
81-87

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Muminova, S. (2025). The importance of reading techniques in native and foreign language education for primary school students, and learning a second language through literary texts. Foreign Linguistics and Lingvodidactics, 3(6/S), 81–87. Retrieved from https://www.inlibrary.uz/index.php/foreign-linguistics/article/view/133947
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

This article presents the findings from classes and tests aimed at teaching Russian to non-Russian speaking children through literary texts, primarily focusing on developing reading comprehension and listening skills.  The results are based on a two-month experiment with a test group of 2nd-grade (8-year-old) students who receive their education in the Uzbek language. The experiment examines how this test group reads and understands "Comics based on fairy tales for young children," explores the advantages of using literary texts in language learning, and demonstrates how such texts can more effectively facilitate the natural acquisition of second language skills. Additionally, the article tracks the improvement in reading technique dynamics as the respondents work through the 2nd-grade Russian language textbook to increase their reading speed.  Initial test results suggest that for high-quality acquisition of language skills such as reading comprehension, writing, and listening comprehension, the expected outcomes are achieved only when the child possesses good reading techniques in both their native language and the language being studied.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

The importance of reading techniques in native and
foreign language education for primary school students,
and learning a second language through literary texts

Surayyo MUMINOVA

1


School No. 20 of Yangiyo

l District

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received April 2025

Received in revised form
10 April 2025
Accepted 2 May 2025
Available online

25 June 2025

This article presents the findings from classes and tests

aimed at teaching Russian to non-Russian speaking children

through literary texts, primarily focusing on developing reading

comprehension and listening skills. The results are based on a

two-month experiment with a test group of 2nd-grade (8-year-
old) students who receive their education in the Uzbek

language. The experiment examines how this test group reads

and understands "Comics based on fairy tales for young

children," explores the advantages of using literary texts in
language learning, and demonstrates how such texts can more

effectively facilitate the natural acquisition of second language

skills. Additionally, the article tracks the improvement in

reading technique dynamics as the respondents work through
the 2nd-grade Russian language textbook to increase their

reading speed. Initial test results suggest that for high-quality

acquisition of language skills such as reading comprehension,

writing, and listening comprehension, the expected outcomes
are achieved only when the child possesses good reading

techniques in both their native language and the language being

studied.

2181-3701

2025 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss6

/S

-pp81-87

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

language skills,

reading comprehension,
listening comprehension,
reading techniques,

second language,

literary texts,

text inference.

1

Highest-category teacher, Secondary School No. 20 of Yangiyo'l District, Tashkent Region.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

6 (2025) / ISSN 2181-3701

82

Boshlang‘ich sinf o‘quvchilarida ona tili va chet tili
ta’limida o‘qish texnikasining ahamiyati, badiiy matnlar

orqali ikkinchi tilni o

rganish

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

til ko‘nikmalari,

o‘qib tushunish,

tinglab tushunish,

o‘qish texnikasi,

ikkinchi til,

badiiy matnlar,

matnni xulosalay olish.

Ushbu maqola rusiyzabon bo‘lmagan bolalarda rus tilini badiiy

matnlar orqali o‘rganish va

,

asosan, tilning o‘qib tushunish va

tinglab tushunish ko‘nikmalarini

rivojlantirishga qaratilgan

mashg’ulotlar hamda sinov natijalari orqali olingan xulosalarni

o‘zida jamlaydi.

Bu ta’lim o‘zbek tilida olib boriladigan 2

-sinf

(8 yoshli) o‘quvchilaridan tashkil topgan sinov guruhining

2 oy davomidagi tajriba natijalaridir. Tajriba ushbu sinov guruhi

“Kichik yoshdagi bolalar uchun ertak asosida ishlangan komiks”

(«Комикс на основе сказки для детей младшего

возраста»)larni qanday o‘qishi va tushunishini

,

til o‘rganishda

badiiy matnlarning afzalliklarini, bunday matnlar ikkinchi til

ko‘nikmalarini osonroq va tabiiyroq hosil bo‘lishida ancha

samarali ekanini ko‘rib chiqadi.

Shuningdek, maqolada

respondentlarning o‘qish tezligini oshirish maqsadida 2

-sinf rus

tili darsligi bilan to‘liq ishlab, ularning o‘qish texnikasining

oshirilish dinamikasi kuzatiladi. Ilk sinov natijalaridan shunday

xulosa kelib chiqadiki, o‘qib tushunish, yozish va tinglab tushunish

kabi til ko‘nikmalarining sifatli o‘zlashtirilishi uchun bola ona tilida
ham, o‘rganayotgan tilida ham yaxshi o‘qish texnikasig

a ega

bo‘lgandagina kutilgan natijaga erishiladi.

Значение техники чтения в обучении родному и
иностранному языкам для учащихся начальных
классов, освоение второго языка посредством
художественных текстов

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

языковые навыки,
понимание прочитанного,
аудирование,

методы чтения,

второй язык,
литературные тексты,
вывод текста.

Данная

статья

обобщает

результаты

занятий,

направленных на изучение русского языка неносителями

языка посредством художественных текстов, с акцентом на
развитие навыков чтения и аудирования, а также выводы,

полученные в ходе тестирования. Это результаты

двухмесячного эксперимента в группе учащихся 2

-

го

класса (8 лет), обучающихся на узбекском языке.
Эксперимент рассматривает, как эта группа читает и

понимает «Комиксы на основе сказок для детей младшего

возраста», преимущества художественных текстов в

изучении языка, и как такие тексты более эффективны для
более легкого и естественного формирования навыков

второго языка. Также в статье описывается работа

респондентов с учебником русского языка для 2

-

го класса с


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

6 (2025) / ISSN 2181-3701

83

целью повышения скорости чтения и наблюдается

динамика улучшения их техники чтения.

Результаты

первоначального тестирования приводят к выводу, что для
качественного усвоения таких языковых навыков, как

чтение, письмо и аудирование, ожидаемый результат

может быть достигнут только тогда, когда ребенок

обладает хорошей техникой чтения как на родном, так и на
изучаемом языке.

Badiiy matnlar bilan sinov guruhlarida ishlash tajribalari talaygina bo‘lib, ulardan

ko‘zlangan maqsadlar va sinov guruhlarining yoshi, ta’lim shakli va usullari turlicha.
Ingliz tili chet tili sifatida o‘rganiladigan Bangladesh universiteti talabalari bilan
o‘tkazilgan tadqiqotda badiiy adabiyotning til ko‘nikmalari (o‘qib tushunish, tinglab
tushunish, yozish va gapirish)ga ta’siri o‘rganilgan. 30 nafar sinov guruhi a’zolaridan

28 nafari ilk so‘rovnomadayoq ingliz tilini badiiy adabiyot bilan o‘rganishni ma’qul deb
topishgan. 70% respondentning so‘rovnomadagi fikriga ko‘ra til ko‘nikmalari orasida

ular uchun eng murakkabi tinglab tushunish

bo‘lsa

-da ular ingliz tilidagi adabiy janr

namunalari (hikoya, roman, drama, masallar)ni o‘qib, tilni amalda qo‘llashni o‘rganish
eng serunum, qiziqarli va oson deb hisoblashgan.(5) Muallifning fikriga ko‘ra voqeiy
(autentik) matnlar (ya’ni badiiy asarlar) tilni tezroq va ta’sirliroq o‘zlashtirilishiga
yordam beradi. Ushbu tadqiqotda rolli o‘yinlar, suhbat, anketa bilan ishlash, guruh bo‘lib
ishlash, fikr almashish, axborot bo‘shliqlarini to‘ldirish, vizual ta’sirlar va boshqa

usullardan foydalanilgan.

Ke

yingi tadqiqot universitetda chet tilini o‘rganayotgan talabalar tomonidan

o‘rganilayotgan til bilan bog’liq adabiyot kursini va kursni o‘qitish uslubini tadqiq etishga

qaratilgan. (9) Senem Soyerning ushbu tadqiqotida kommunikativ yondashuvga
asoslangan,

talabalar faolroq rol o‘ynaydigan o‘qitish uslubiga ustunlik berilgan va ijodiy

drama usulidan foydalanilgan. (Qriqqal’a universiteti San’at va fanlar fakulteti arab tili
tarjima va tarjimonligi bo‘limida tahsil olayotgan talabalar bilan olib borilgan zamo

naviy

davr arab adabiyoti kursi va o‘qitish metodikasi ko‘rib chiqilgan).

„O‘quvchilarim bilan o‘tkazgan tajribalarim va suhbatlarimdan ularning ko‘pchiligi

mutolaani odat qilmaganlari tufayli tildan yaxshi foydalana olmaganlari va tasavvurlari
ham boy em

asligini ko‘rganman“, deydi tadqiqotchi Celkan Go‘l. (11) Uning tadqiqotida

sinov guruhi aynan kichik yoshdagi bolalar edi. Tadqiqotchi o‘quvchilar bilan Jyul
Vernning „Dunyo bo‘ylab 80 kun“ va „Oyga sayohat“ asarlarini o‘rganib o‘qish sevgisi va

odatlari

faqat kichik yoshdan hosil qilinganda til ta’limi va bilish jarayonini tezlashtiradi,

rivojlantiradi; bolalar adabiyoti bolaning til bilish hamda ijtimoiy rivojlanishiga katta

ta’sir ko‘rsatadi, degan xulosalarni oladi. „Psixolingvistik va ijtimoiy xususiy

atlar haqida

gapirganda

–o‘quv dasturi allaqachon kontekstdadir. Ya’ni, til ta’limi „o‘qishni o‘rganish“

va „matn va kontekst“dan iborat. (Jonston 2011) (Xuddi shu kabi biz ham rus tilida o‘qiy
olmagan sinov guruhimiz a’zolarini 2 классРусскийязык

(1) darsligi orqali 1,5 oy

davomida harflarni o‘rgatib, o‘qish tezligini 10 ta so‘zdan 37

-

50ta so‘zgacha, 6

-

7 ta lug’at

zaxirasidan 100 ta lug’at zaxirasigacha yetkazib oldik. Asosiy maqsadimiz bo‘lgan badiiy
matnlar bilan ishlash mashg’ulotlarimizni 30

-kundan boshladik).

Tajribalarda 75% dan yuqori o‘qish qobiliyatiga ega o‘quvchilar tadqiqot oxirida

eng yaxshi natijalar ko‘rsatganligi aniqlangan. (Senechal Tomas, Daley (16), Otto (17)

Bolalar adabiyoti 3-

sinflarda ovoz chiqarib o‘qiladi. (Kelly 11) U bolalarning

tushunish,


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

6 (2025) / ISSN 2181-3701

84

muhokama qilish, yozishga bo‘lgan qiziqishlarini o‘rganadi. “Van Sledright va Kelly (11)
o‘z tadqiqotida 5

-

sinf o‘quvchilari o‘zlari tanlagan kitoblari orqali o‘rganish jarayoni ham

ularda fikrlash rivojlangani va qaror qabul qilish qobiliyati

oshganini ko‘rsatgan.

Angeletti tadqiqotida esa 20 nafar talaba tomonidan tanlangan kitoblar orqali o‘qitish til
bilish bilan birga tanqidiy fikrlash va o‘qish jarayoniga nisbatan ijobiy xulq

-atvorni

namoyon etgan” (Chelkan Go‘l tahlili). Katarina Ekonomining (10) tadqiqotida esa o‘rta
maktabning yuqori sinf o‘quvchilari o‘rtasida shved tilini ikkinchi til sifatida ( L2)
o‘rganishda badiiy adabiyotning roli ko‘rib chiqilgan. Bu tajribada 3 guruhga bo‘lingan
jami 16 o‘quvchi 70 daqiqalik 12 ta darsda ishtirok etgan. O‘quvchilar qurama bo‘lib, 9 ta
ona tiliga ega, ya’ni 9 xil millat. Tadqiqotchini xuddi biz kabi ikkinchi tilda yoki chet tilida
oddiy o‘qish ko‘nikmasiga ega bo‘la olmayotgan o‘quvchilarning til o‘rganishida

adabiyotni vositachi qilish qiziqtirga

n. U o‘z maqsadi uchun yoshlar bilan zamon va

makonda teng holatda bo‘lgan adabiy qahramonlarni tanlagan. Ya’ni Marjona
Baxtiyoriyning eron millatiga mansub shved muhojirlari hayotidan olingan “Buni
xohlaganingdek nomla, jin ursin!” nomli zamonaviy romanini audiomatn ko‘rinishida
eshittirilib o‘quvchilarning matnga, adabiy qahramonlarga va ular orqali o‘z hayotlariga
solishtirish nuqtayi nazaridan esse, og’zaki bahs va qisqa qaydlardagi ishlari orqali

xulosalar olingan. Xulosalardan biri shunday edi: Adabiy

ot ta’limi jamiyatning turli

qatlamiga mansub bo‘lgan o‘quvchilarni birlashtirishi, ularda ikkinchi tilni ham, bola
shaxsini ham rivojlantirishga olib boruvchi vosita bo‘lishi mumkin. (10) Biz ham badiiy

matnlar qiziqarli syujet asosiga qurilganligi, dialo

glar so‘zlashuv uslubiga yaqinligi

hamda harakat bildiruvchi birikmalar keng qo‘llanganligi tufayli tilni o‘quvchi tayyor
holda qabul qiladi, tanish so‘z orqali butun birikmani taxminiy tushunish tilni tabiiy va
ongli o‘rganish, his qilishga yordam beradi,

tilning grammatik xususiyatlarini qoidalar

asosida emas, tayyor sintaktik konstruksiyalar (qoliplar) asosida o‘rganadi va bu jarayon
o‘quvchini zeriktirmaydi, deb hisoblaymiz. Badiiy uslubda muallif nutqi o‘zini adabiy

tilning boy, obrazli, ishlangan holda namoyon etsa, turli adabiy qahramonlar nutqida

muallif milliy tilning shirali va jozibador, jonli ko‘rinishini aks ettiradi. Badiiy uslubning
inson ongigagina emas, uning tuyg’ulariga ham katta ta’siri tufayli o‘quvchilarda o‘zaro

ruhiy-

ma’naviy uyg’unlik kayfiyati paydo bo‘ladi. Tajribadagi sinov guruhining rus

tilidagi va ona tilidagi o‘qish tezligi notanish matnni o‘qiganda bir daqiqada 50 ta so‘zdan
ortiq bo‘lishi nazarda tutilgan. Ammo to‘rt nafar

respondentl

arimizdan barchasining

o‘qish tezligi bu talabga javob bermadi. Shu sababdan bir yarim oy davomida

(1.11.2022

13.12.2022 gacha) ular bilan o‘qish tezligi (ulardan 3 nafari krill alifbosini

to‘liq bilmaydi, bir daqiqada 10ta so‘zdan kam o‘qiydi, lug’at boyligi o‘rtacha 5

-6 ta

so‘zdan iborat edi), o‘qib tushuninsh, tinglab tushunish, yozish, gapirish ko‘nikmalari
ustida ishlandi. Quyida shu mashg’ulotlarimizning borishi, ularning sinov natijalari
haqidagi ma’lumotlar jadvallarini, bir yarim oyda o‘sish ko‘

rsatkichini aniqroq anglatish

uchun o‘quvchilarga berilgan topshiriq va uyga vazifalarni ham keltirdik:

Birinchi noyabr (2022-yil)
Boshlang

‘ich sinf o‘quvchilariga rus tilini badiiy matnlar orqali o‘rgatish.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

6 (2025) / ISSN 2181-3701

85

I sinov

ona tilidan til

ko‘nikmalarini aniqlash L2 rus tilidan o‘qish tezligi va so‘z

zaxirasini aniqlash

T/r

O‘quvchining

ismi va

familiyasi

O‘qish

tezligi

O‘qish

tezligi

Tinglab

tushunish*

Son so‘z

turkumi*

Fe’l so‘z

turkumi*

Lug

at

boyligi (so‘z

turkumlariga

nisbati)

Ona tili

Rus tili

Ona tili

Matn asosida

Rus tili

1.

Respondent 1

38/2*

46/3

0

0

1

7ta ot

2.

Respondent 2

18/3

20/2

1

0

1

4ta:

2olmosh, 2ot

3.

Respondent 3

23/1

23/1

1

1

2

2ta olmosh

4 ta ot

4.

Respondent 4

48/1

58

1

0

2

9ta ot


*1. 2ta xato

o‘qilgan so‘z

*

2. “Olim bo‘lmoqchiman” matni. 1

-savol. Matnda qanday kasblar nomi keltirilgan?

(o‘qituvchi, olim)

*3.

Matndadagi son so‘z turkumiga oid so‘zlarni keltiring.(O‘quvchilarga bunday

so‘zlar haqida tushuncha berilib, topshiriq oydinlashtirildi).

5ta, 150 kishi, 10 minglab

nusxada, 100 minglab xonadonga;

*

4. Matndagi fe’l so‘z turkumiga oid so‘zlarni keltiring.(O‘quvchilarga harakat va

holat bildiruvchi so‘zlar haqida tushuntirilib, topshiriq oydinlashtirildi). O‘yladim,
egallagan, o‘rgatish, o‘qish, yozish;

O‘quvchining rus tilidan o‘qish tezligini tekshirish uchun bir bo‘g’inli va ikki

bo‘g’inli so‘zlardan tarkib topgan sodda dialog taqdim etilgan.

Xulosa:
1.

O‘quvchining rus tilidan o‘qish tezligini tekshirish uchun bir bo‘g’inli va ikki

bo‘g’inli so‘zlardan tarkib topgan sodda dialog taqdim etilgan. Ushbu dialogda bir so‘z bir
necha marta takrorlangan o‘rinlar ko‘p. Shuning uchun 1 daqiqada 58,

46 tagacha so‘z

o‘qilgan. Agar notanish matn asosida o‘qish tezligi sinalsa, avvalo, o‘quvchilar harflarni
tanimaganlari, qolaversa, talaffuz va o‘qishda qiynalishlari tufayli ko‘rsatkich 1 daqiqada
10 ta so‘zga ham yetmaydi. Respondentlarda o‘qish, yozish, to‘g’ri talaffuz qilish
ko‘nikmalarini hosil qilish kerak.

2.

Sinov guruhining ona tilidan tinglab tushunish ko‘rsatkichlari ham yuqorisi

50%, quyisi 20%.

3.

Sinov guruhining rus tilidan so‘z zaxirasi yuqorisi 9 ta so‘z (hammasi ot

turkumiga oid), quyisi 4 ta so‘z (2 ta olmosh, 2 ta ot)dan iborat. Bu yangi tilni ikki oy

(maktabda sentyabr, oktyabr oylarida 2-

sinf rus tili darsi o‘tilgan) o‘rganilgan

iga

nisbatan ham yo‘q darajada.

Uyga vazifa:

Ona tilidan ham, rus tilidan ham o‘qish tezligini 10 ta so‘zga

ko‘paytirish; rus tili darsligidan 21

- sahifagacha 16 ta harfni 1 qatordan yozib, har bir

harfga bittadan ruscha so‘z misol keltirib yozish.

Ikkinchi noyabr

O‘quvchilarning ona tilidagi til ko‘nikmalarini (o‘qib tushunish, tinglab tushunish,

yozish) aniqlash

(II sinov)


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

6 (2025) / ISSN 2181-3701

86

T/r

O‘quvchining

ismi va

familiyasi

O‘qish tezligi

(Ona tili)

“Kundaligimdagi

“2” matni*

Tinglab

tushunish*

O‘qituvchi

o‘quvchilarni

qanday sifatlar

bilan

ta’riflaydi? *

Matndan

qanday xulosa

kelib

chiqadi?*

Diktant*

(krill

alifbosi)

1

Respondent 1

44/1 (xato

o‘qilgan so‘z

miqdori) 4b

12

0

Axir buni ham

(ya’ni

kundalikni.

Tahrir bizniki)

olib qo‘yish

kerak.

10

2.

Respondent 2

19/1 1b

8

1

8

3.

Respondent 3

38/1 4b

11

1

Chunki yaxshi,

aldamasdan

o‘qish kerak

15

4.

Respondet 4

44/1 4b

18

1

Men, demak,

kundaligimni

yirtmasligim

kerak.

14

* Kundaligimdagi “2”

Bu kundalikka 34 yil bo‘ldi. 2

-

sinfda tutgandim.Odatda o‘quvchilarimga shu

kundaligimni namuna qilib ko‘rsataman.Lekin ular ancha sergak.Hech narsani nazardan
chetda qoldirishmaydi.Sho‘x o‘quvchim Jasurbek: “Ustoz, siz ham “2” baho olganmisiz?” –

deb so‘ra

di. Shunda kundaligimning 42-

sahifasidagi katta “2”ni esladim. Matematika

fanidan olgandim. O‘quvchilarimning ko‘zlari katta –

katta bo‘lib ketdi. Kundalikni qo‘lma

qo‘l olib tomosha qila boshlashdi. Bir o‘quvchim: “Uy vazifasini tayyorlab

kelmaganmiding

iz, ustoz?” –

dedi. Aslida o‘shanda yangi mavzuga quloq solmay she’r

yozib turgandim.Ustozimning savoliga javob berolmay “2” olganman. Ruxshona:

“Nega shu paytgacha bu “2”ni ko‘tarib yuribsiz, yirtib tashlamaysizmi?” –

deb qoldi. Uning

boshini silab: “Inson hayotda rostgo‘y bo‘lishi kerak. O‘z kamchiliklarini tan ola bilish
yaxshi fazilat. Faqat yutuqlar bilan g’ururlanish insonga zarar keltiradi.Xatolarni tushunib
yetishni o‘rganish lozim.Bunday fazilat egalari hayotda to‘siqlarga duch kelganda

dovdirab qo

lmaydi.Ularni yengishga kuch topa oladi”, –

deya nasihat qildim.Agar “2”

bahoni yirtganimda sizlar menga ishonmay qolardingiz. Kundalikning sahifasi yirtilganini

ziyrak bolalar darrov bilib oladi”, –

dedim so‘zim yakunida.

*

Xotira mashqi: Jami 135 so‘zning orasidan yodingizda qolgan so‘zlarni yozing.

*

Javoblar: sho‘x, ziyrak, sergak.

* Matndan qanday xulosa kelib chiqadi?

Inson rostgo‘y bo‘lishi kerak. U o‘z

kamchiliklarini tan olib, xatolarini tushuna bilsa, hayotda to‘siqlarga duch kelganda

dovdirab qolmaydi.

*

O‘rganilgan 16 ta krill alifbosi tovushlari o‘qituvchi tomonidan talaffuz etilganda

o‘quvchi ularni qay darajada yoza oldi?.

Uyga vazifa:

Rus tili kitobining 28-betigacha harflarni (26 harf) yozib, ularga

bittadan ruscha so‘z misol kel

tirish; 28-

sahifagacha o‘qish, o‘qish tezligini oshirishga

harakat qilish.

Xulosa:

1.

Ona tilida notanish matndan o‘qish tezligi: yuqorisi 1 daqiqada 44 ta so‘zga

(butun matnning 32.5% i), quyi ko‘rsatkich 19 ta so‘zga (butun matnning 14% i) teng.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

6 (2025) / ISSN 2181-3701

87

2

O‘qilg

an matndan eslab qolib yozishda eng yuqori natija 13%, eng past natija 6%.

3.

Portretni tushunish, ta’rif

-

tavsiflash o‘rtacha 33%.

4.

“Matndan qanday xulosa kelib chiqadi?” savolini 2

-

sinf o‘quvchilariga

tushuntirish murakkabliklar tug’dirdi. Ularga “Zumrad va Qimmat” ertagini eshitgansiz,
multfilmini ko‘rgansiz. Multfilm tugagach, undan qanday xulosa chiqardingiz? Ya’ni,
“Demak, qanday bo‘lish kerak va qanday bo‘lish kerak emas ekan”, deb savol berilganda
ular “Aqlli, odobli, mehnatsevar, mehribon bo‘lish

kerak. Dangasa, uyquchi, yomon,

odobsiz bo‘lish kerak emas ekan”, deb javob berdilar. Va biz buni “Kundaligimdagi

“2” matniga qiyoslab, bu matndan qanday xulosa chiqardingiz?, deb savol qo‘yganimizda
faqatgina bir respondentimiz “ Aldamasdan o‘qish kerak” degan javob bilan matn
xulosasiga yaqinlashgan. Shunday qilib, o‘quvchilarda voqeani bayon qilish ko‘nikmasi
bor, ammo matn asosida fikrlash, xulosa chiqarish ko‘nikmasi hali shakllanmagan, degan
to‘xtamga kelamiz. Kichik yoshdagi o‘quvchilarni badiiy matn orqali rus tlini o‘rgatish
uchun ularning ona tilida matnni o‘qish va tushunishini rivojlantirish juda muhim.
Chunki ikkinchi tilni matn orqali o‘rganyotganda bola uni so‘zma

-

so‘z tarjima qilishga

urinadi, lekin mazmuniy chuqur tushuncha shakllanmaydi.B

u esa til o‘rganishda faol

qabul va tanqidiy fikrlash ko‘nikmalarini sustlashtiradi.


FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

RO‘YXATI

:

1.

Русский

язык

2

класс

.

Учебник для школ среднего обшего образования с

узбекским языком обучения. Ташкент 2021

2.

Ona tili va o‘qish savodxonligi.

2-qism.umumiy o

rta ta

lim maktablarining

2-sinfi uchun darslik. toshkent

2021.

3.

Donoword

jurnali, 16.04.2019.

4.

Алам М.А. И Ашрафуззамон.М. (2018) Изучение лексике на высшем уровне:

стратегии, методы и материалы.онлайн журнал « новые горизонты в
образовании» (

tojnedi) 8 (3).109-117.

5.

Ашрафуззамон м. и алам м.а. (2017) стиль использования языка

студентами на

facebook

, мессенжер и электронной почте на уровне высшего

образования в бангладеш (журнал

primeuniversite, dakka

) бангладеш, 11 (2)

6.

Krashen. s. (2003). Explorations in language acquisition and use. Portsmouth:

Heine Mann.

7.

Чо. К. С. Ан. Ко.и крашен. с. д. (2005) влияние узкого чтения аутентичных

текстов на интерес и способность к чтению на английском языке как
иностранном.

\\

8.

Literacy: Free voluntary reading. aesthetic reading: efficient enough (journal of

English language teasching 62 (2): 3-4 2020) stephen krashen posted: 2020

05

14

9.

Education of foreign language and creative drama. january 2015. international

journal of languages education 1 (udes 2015) doi: 10. 18298/ ijlet. 403

10.

Reading fiction in a secon language classroom. catarina economu. jan.2015.

https://doi.org/10.3042/edui.v6.23991

References

Русский язык 2 класс. учебник для школ среднего обшего образования с узбекским языком обучения . ташкент 2021

Ona tili va o‘qish savodxonligi. 2-qism.umumiy o‘rta ta’lim maktablarining 2-sinfi uchun darslik. toshkent – 2021.

“Donoword” jurnali, 16.04.2019.

Алам М.А. И Ашрафуззамон.М. (2018) изучение лексике на высшем уровне: стратегии, методы и материалы.онлайн журнал « новые горизонты в образовании» ( tojnedi) 8 (3) .109-117.

Ашрафуззамон м. и алам м.а. (2017) стиль использования языка студентами на facebook, мессенжер и электронной почте на уровне высшего образования в бангладеш (журнал primeuniversite, dakka) бангладеш, 11 (2)

Krashen. s. (2003).explorations in language acquisition and use. portsmouth: heine mann.

Чо. К. С. Ан. Ко.и крашен. с. д. (2005) влияние узкого чтения аутентичных текстов на интерес и способность к чтению на английском языке как иностранном.

Literacy: free voluntary reading. aesthetic reading: efficient enough (journal of english language teasching 62 (2): 3-4 2020) stephen krashen posted: 2020 – 05 – 14

Education of foreign language and creative drama. january 2015. international journal of languages education 1 (udes 2015) doi: 10. 18298/ ijlet. 403

Reading fiction in a secon language classroom .catarina economu. jan.2015. https://doi.org/10.3042/edui.v6.23991