Graphic features of the Turkish vocabulary in the work "Muqaddamut-l-adab"

Abstract

In this article the author envestigates Turkic words and phrases (vocabulary) in the work of “Muqaddimat ul-Adab” by Makhmoud Zamakhshary from scientific point of view and proposes their graphical features.

Source type: Journals
Years of coverage from 1992
inLibrary
Google Scholar
HAC
Branch of knowledge
CC BY f
15-17
60

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Mirziyatov Ш. (2015). Graphic features of the Turkish vocabulary in the work "Muqaddamut-l-adab". Eastern Torch, 1(1), 15–17. Retrieved from https://www.inlibrary.uz/index.php/eastern-torch/article/view/9588
Shukhrat Mirziyatov, Tashkent State Institute of Oriental Studies

Senior Researcher

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

In this article the author envestigates Turkic words and phrases (vocabulary) in the work of “Muqaddimat ul-Adab” by Makhmoud Zamakhshary from scientific point of view and proposes their graphical features.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

15




МУҚАДДАМАТУ

-

Л

-

АДАБ

АСАРИДАГИ

ТУРКИЙ

СЎЗЛИКНИНГ

ГРАФИК

ХУСУСИЯТЛАРИ

МИРЗИЯТОВ

ШУҲРАТ

Катта

илмий

ходим

-

изланувчи

,

ТошДШИ

Аннотация

.

Ушбу

мақолада

Маҳмуд

Замахшарийнинг

Муқаддамату

-

л

-

адаб

асаридаги

туркий

сўзлик

-

лар

илмий

жиҳатдан

ўрганилиб

,

мазкур

сўзликларнинг

график

хусусиятлари

батафсил

келтирилган

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

сўзлик

,

график

хусусият

,

қўлёзма

, “

Ёзгат

нусха

,

товуш

,

ҳаракат

,

ҳарф

.

Аннотация

.

В

данной

статье

изучаются

слова

тюркского

происхождения

в

произведении

Замахшари

«

Мукаддамату

-

л

-

адаб

»

и

подробно

приведены

их

графические

особенности

.

Опорные

слова

и

выражения

:

словник

,

графическое

свойство

,

рукопись

,

копия

«

Язгат

»,

звук

,

харакат

(

подвижность

),

буква

.

Summary.

In this article the author envestigates Turkic words and phrases (vocabulary) in the work of “Muqaddimat ul-

Adab” by Makhmoud Zamakhshary from scientific point of view and proposes their graphical features.

Keywords and expressions:

vocabulary, graphical feature, manuscript, the copy of the work “Yozgat”, voice,

opostorphe, letter

Ватанимиз

мустақилликка

эришгандан

сўнг

бой

илмий

меросимизни

ўрганиш

соҳасида

турли

фанлар

қатори

тилшунослик

,

адабиёт

-

шунослик

,

луғатшунослик

ҳамда

шарқшунос

-

ликка

оид

қўлёзма

манбаларни

ўрганиш

,

тад

-

қиқ

этиш

учун

кенг

имкониятлар

эшиги

очиб

берилди

.

Айнан

шу

йилларда

кўплаб

буюк

аж

-

додларимиз

қатори

Маҳмуд

Замахшарийнинг

асарлари

ҳам

ўрганила

бошланди

.

Мустақилликка

қадар

Маҳмуд

Замахҳша

-

рий

илмий

мероси

кам

ўрганилган

. 1995

йилда

Ўзбекистон

Республикаси

Вазирлар

Маҳкамасининг

Маҳмуд

Замахшарий

тавал

-

лудининг

920

йиллигини

нишонлаш

ҳақида

қарори

алоҳида

аҳамият

касб

этди

.

Халқи

-

миз

ва

кенг

жамоатчиликни

бобокалонимиз

-

нинг

ҳаёт

-

фаолияти

,

илмий

мероси

билан

таништиришда

А

.

Рустамов

,

У

.

Уватов

,

З

.

Исломов

,

М

.

Ҳакимжонов

,

М

.

Носирова

,

Н

.

Сулаймонова

каби

олимларимизнинг

ил

-

мий

-

тадқиқот

ишлари

,

монография

,

рисола

ва

туркум

мақолалари

диққатга

сазовор

ишлардан

ҳисобланади

.

Маҳмуд

Замахшарий

илмий

меросининг

таҳлили

,

унинг

асосан

ижтимоий

соҳаларда

,

чунончи

,

адабиётшунослик

,

тилшунослик

,

луғатшунослик

,

аруз

,

нотиқлик

санъати

,

шеърият

,

мантиқ

,

география

,

фалсафа

ҳамда

диний

илмларни

ўз

ичига

олган

асарларида

кўринади

.

Маҳмуд

Замахшарий

асарлари

-

нинг

кўпчилиги

адаб

илмининг

турли

маса

-

лаларини

ўрганишга

йўналтирилган

.

Бугун

-

ги

кунда

унинг

қаламига

мансуб

турли

соҳа

-

лардаги

70

дан

ортиқ

нодир

асарлари

мав

-

жудлиги

маълум

.

Маҳмуд

Замахшарийнинг

чуқур

билими

,

буюк

даҳоси

ва

фаннинг

тур

-

ли

соҳаларга

оид

ўлмас

асарлари

у

ҳаётлик

пайтидаёқ

бутун

мусулмон

Шарқида

унга

бетакрор

шуҳрат

келтирган

.

Маҳмуд

Замахшарийнинг

кўплаб

асар

-

лари

қаторида

унинг

тилшунослик

,

луғатшу

-

носликка

оид

Муқаддамату

-

л

-

адаб

асари

алоҳида

ўрин

тутади

.

1921

йилда

Садриддин

Айний

Меҳнат

-

кашлар

товуши

газетасида

ёзган

мақоласи

-

да

Маҳмуд

Замахшарийнинг

Муқаддамату

-

л

-

адаб

асари

ўзбек

тили

учун

бутун

дунё

-

нинг

хазинаси

билан

баробар

деб

,

унинг

ижодига

эътибор

беришга

чақирган

эди

.

Ушбу

асарнинг

арабий

-

форсий

,

арабий

-

форсий

-

туркий

,

арабий

-

форсий

-

туркий

-

мўғу

-


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

16

лий

сўзлик

киритилган

қўлёзмалари

дунёнинг

турли

мамлакатлари

фондида

сақланмоқда

.

Ушбу

асар

юзасидан

ҳам

устозларимиз

З

.

Исломов

,

М

.

Ҳакимжоновлар

томонидан

номзодлик

ва

докторлик

диссертациялари

ҳимоя

қилинган

.

Мақола

Муқаддамату

-

л

-

адаб

асарининг

арабий

-

форсий

-

туркий

сўз

-

лик

киритилган

дунёда

мавжуд

нусхалар

ичида

ўзининг

энг

қадимийлиги

билан

қим

-

матли

Ёзгат

нусхасидаги

имло

хусусият

-

лари

ҳақидадир

.

Ушбу

қўлёзма

асар

хотима

-

сидаги

ёзувга

кўра

,

хижрий

655,

милодий

1257

йилда

Хоразмлик

котиб

Иброҳим

бин

Маҳмуд

сўфи

Муазза

қўли

билан

китобат

қилинган

.

Ушбу

қўлёзма

XII–XIII

аср

туркий

тили

,

лексикаси

,

унинг

семантик

,

грамматик

хусусиятлари

ҳамда

ўрта

аср

туркий

тилига

мансуб

бўлган

сўзлик

ва

унинг

график

хусу

-

сиятларини

очиб

беришлиги

билан

харак

-

терланади

.

Ушбу

нусхадаги

туркий

сўзлик

-

нинг

графикаси

кейинги

асрларда

китобат

қилинган

бошқа

қўлёзмалардаги

имло

қои

-

даларидан

бир

қанча

ўзига

хосликлари

билан

ажралиб

туради

.

Муқаддамату

-

л

-

адаб

нинг

ўрганилган

барча

қўлёзмаларида

туркий

сўзлик

тўлиғича

арабий

услубда

берилган

.

Уларда

жумлалар

-

даги

кетма

-

кетлик

араб

тилига

мослаштирил

-

ган

.

Масалан

,

араб

тилидаги

رﻮﻨﺘﻟا

ﺮﺠﺳ

сажа

-

ра

ат

-

тану

:

ра

ибораси

Т

I

нусхасида

ﻰﺘﺘﻳ

ﺰﻴﻗ

ﻰﻧرﻮﻨﺕ

қызытты

танурны

(TI.196

а

.),

Т

II

ҳам

-

да

Т

III

нусхаларда

ﻰﻧرﻮﻨﺕ

ﻰﺘﻳﺰﻗ

қызытты

танурны

(TII.32

а

. 5;TIII.30

б

.9)

шаклида

бе

-

рилган

.

Тадқиқ

этилаётган

манбада

ушбу

ибора

روﺪﻤﺕ

ﻰﻧ

ىﺪﻧﺎﺕوا

тамдурны

отанды

(121

б

.2)

тарзида

берилган

.

Арабча

ﻞﺟﺮﻟا

ﺮﻋ

шаъара

ар

-

ражулу

ёр

-

дамчи

нусхаларда

ﺮﻳا

ﻰﺘﻳا

قﻮﺷو

қошуқ

айит

-

ты

эр

(TII. 32

б

.6; TIII 31

а

.6)

шаклида

берил

-

ган

.

Ёзгат

нусхасида

ушбу

ибора

ىﺪﻳا

ﺮﻌﺷ

رﺁ

эр

шеър

айды

(122

а

.3)

маъносида

берилган

.

Демак

, “

Муқаддамату

-

л

-

адаб

нинг

Ёзгат

нусхасида

айнан

туркий

сўзликка

алоҳида

эътибор

қаратилган

ва

туркий

жумла

тузи

-

лиши

анъанага

асосланган

.

Ёзгат

нусхасининг

ўзига

хослиги

туркий

сўзликка

,

айниқса

,

талаффуз

қоидаларига

алоҳида

эътибор

қаратилганлиги

билан

аж

-

ралиб

туради

.

Қадимий

даврга

мансуб

тур

-

кий

тилдаги

қўлёзмаларда

айрим

истисно

ҳолатларни

инобатга

олмаганда

сўзлар

ҳара

-

катсиз

зеру

забарсиз

ёзилган

.

Лекин

Му

-

қаддамату

-

л

-

адаб

да

туркий

сўзларнинг

ўқи

-

лишини

,

биринчи

навбатда

,

тўғрилаш

мақса

-

дида

матннинг

турли

ўринларида

ҳаракатлар

қўйилган

.

Ҳаракатларнинг

берилиши

барча

сўзларда

бир

хил

учрамайди

.

(

Е

. 122

а

.3)

ىﺮﻌﺷ

ﺖﻴﻟ

лайта

шеъри

ﻰﻜﺷا

ﻢﻳدﺎﺴﻠﺑ

кашки

билсадим

.

Иборадаги

би

касра

-

ланган

,

лом

сукунланган

.

Шу

ҳаракатлар

ор

-

қали

сўз

тўғри

ўқилишига

имкон

яратилган

.

(

Е

. 120

а

.5)

رﺬﺒﻟا

رﺬﺑ

базара

ал

-

базра

ﻰﺘﺠﺱ

ﻰﻨﻘﻠﻏروا

уруғлуқны

сачты

.

Туркий

ﻖﻠﻏروا

шаклидаги

сўзни

уруғлуқ

,

урығлық

кўри

-

нишида

ўқиш

мумкин

.

Қўлёзмадаги

ҳаракатлар

ушбу

сўзни

айнан

уруғлуқ

шаклида

талаффуз

қилишни

кўрсатади

.

Чунки

, “

Муқаддамату

-

л

-

адаб

нинг

мавжуд

барча

қўлёзмаларида

юқо

-

ридаги

қолипга

риоя

қилинган

;

қиёсланг

:

(TI. 194

а

.3)

ﻰﻨﻗوروا

ﻰﺘﺟﺎﺱ

сачты

уруқны

,

(TII. 31

а

.1)

ﺎآﺮﻳ

ﻰﻨﻗوروا

ﻰﺘﺠﺱ

сачты

уруқны

йэрга

,(

В

. 30

а

.6)

ﻰﻨﻗوروا

ﻰﺘﺠﺱ

сачты

уруқны

.

Туркий

сўзнинг

бошидаги

товушни

аниқ

кўрсатишга

қаратилган

ҳолатлар

. (

Е

. 118

б

.3)

ﺪﻤﺱ

самада

ىدﻻرا

ирлади

;

қиёсланг

:

(TI.192

а

.1)

ىدﻻﺮﻴﻳ

йырлади

, (TII.29

б

.1)

ىدﻻرا

ырлады

, (TIII.29

а

.9)

ىدﻻﺮﻳا

ырлады

.

(

Е

.116

а

.1)

لﻮﻘﻟا

ﻰﻠﻋ

ﺐﻘﻧ

нақаба

ъала

-

ал

-

қавл

,

ازوا

رﻻ

نوذﻮﺑ

يﺪﻠﻴﻗ

ﻖُﻠﻐُﻟُا

улуғлуқ

қылды

бузунлар

уза

.

Жумла

бошидаги

алифнинг

ҳаракати

дамма

билан

кўрсатиб

ўтилган

,

қиёсланг

:

(TI.188

а

.4)

ﺎﻜﻠﻳا

ىﺪﻟﻮﺑ

ﻎﻟوا

улуғ

бўлды

элга

,

(TII.26

б

.5)

ازوا

رﻼﻧارا

يﺪﻠﻴﻗ

قﻮﻠﻏﻮﻟوا

улуғлуқ

қылди

аранлар

уза

, (TIII. 28

а

.1)

يﺪﻠﻴﻗ

قﻮﻟ

غﻮﻟوا

ازوا

رﻻ

ﻰﺸﻴآ

улуғлуқ

қылды

кишилар

ўза

.

Қиёсланган

нусхаларнинг

барчасида

улуғ

сўзининг

унли

товушлари

ҳарф

ор

-

қали

ифодаланган

.

Бу

ҳол

ўрганилаётган

қўлёзмада

дамма

ҳаракати

орқали

берилган

.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

17

Асардаги

(

Е

.112

б

.3)

ىﻮﺧ

ﻢﺠﻨﻟا

хава

-

ан

-

нажму

ﻰﱢﺘﺑ

زوﺪﻠُﻳ

йулдуз

батты

сўзидаги

биринчи

у

унлиси

дамма

ҳаракати

орқали

,

ﻰﺘﺑ

батты

феълидаги

икки

т

ундоши

таш

-

дид

билан

,

қисқа

и

касра

белгиси

билан

ифодаланган

,

қиёсланг

:

(TI.183

а

.3)

زوﺪﻟﻮﻳ

ﻰﺘﺕﺎﺑ

, (TII.23

а

.4)

ﻰﺘﺷﻮﺕ

زوﺪﻟﻮﻳ

, (TIII.26

а

.5)

زوﺪﻠﻳ

ىﺪﺷﻮﺕ

Айрим

сўзлар

анъанавий

шаклда

бўлса

ҳам

,

тўлиқ

ҳаракатлар

билан

берилган

. (

Е

.115

а

.7)

ُﺲﻤﱠﺸﻟا

ﺖَﺑَﺮَﻏ

ғарабат

-

аш

-

шамсу

,

ﻰﱢﺘَﺑ

نﻮُآ

кун

батты

(

Е

.114

б

.5)

ءﺎﻤﻟا

ﻲﻓ

ﺐﺱر

расаба

фи

-

л

-

маи

,

اَﺪﻨِﺠﻳا

ﭫُﺱ

ﻰﱢﺘَﺑ

батты

сув

ичинда

.

Юқоридаги

иборалардаги

батты

феъли

тўлиқ

ҳаракатлар

билан

кўрсатилган

.

Қиёс

-

ланг

: (TI.186

б

.1)

ﻪﻏﻮﺱ

ﻰﺘﺕﺎﺑ

, (TII.25

а

.7)

ﻰﺘآﻮﺟ

ﺎﻘﻔﺱ

, (TIII.27

а

.7)

ﺎﻔﺱ

ﻰﺘﺑ

.

(

Е

.108

б

.4)

ىﺮﻡ

мара

,

ُﺕ

نﺎﻤُآ

ﻰﱢﺘ

гумон

тутти

.

Қиёсланг

:

(TI.177

б

.2)

ﻰﺘﻠﻳاﺎﻘﻧا

ﻚﻳﺰﻴﺱ

сизик

анқа

илти

,

(TII.19

а

.6)

ﻰﺘﺷﻮﺕ

ﺎﻘﻧﺎﻤآ

гумонқа

туш

-

ди

, (TIII.24

а

.3)

ىﺪﻧﺰﻴﺱ

сизинди

.

Қўлёзма

матнида

асосан

анъанавий

туркий

матнлардаги

каби

ундошларнинг

берилиши

қоидасига

амал

қилинган

.

Лекин

қўш

унли

ва

ундошларни

ифодалашда

араб

тилидаги

каби

ташдид

белгисини

туркий

сўзларда

қўллаш

ҳолати

ҳам

учрайди

.

Масалан

, (

Е

.113

а

.3)

ﻰﻀﻡ

ﻪﺘﻴﻄﻟ

мада

латийатаҳу

,

يدﺮﺑﺎﺒﺕ

ﻰِﺘﱠﻴِﻧ

- –

ниййати

тапа

барды

.

Қиёсланг

: (TI.184

а

.2)

نﺎﻐﻠﻴﻗ

ﺖﻴﻧ

ﺎآﺮﻴﻳ

ىدرﺎﺑ

, (TII.26

б

.1)

ﺎﻔﻴﺘﺟﺎﺣ

ىدﺮﻳ

.

Қўлёзма

матнида

г

товушини

ифода

-

лаш

учун

ҳамда

ك

шакллар

қўлланил

-

ган

.

Масалан

:

ﯔﻴﺕﻴ

ﺞﻴﻠﻗ

етиг

қилич

,

وﯔﻨﻤ

نﺎﻜﻨیا

ا

мангу

ингон

.

Матнда

в

товушини

ифодалаш

учун

эса

ҳамда

шакллар

қўлланилган

.

Масалан

:

ﻲﺝۋا

авчи

,

ﭬﺳ

ڶ

غ

ترﻮﻐی

сувлуқ

яғурт

.

П

товуши

эса

ب

ҳамда

پ

шаклларида

қўлланилган

.

Масалан

:

ﺶﻤﺸﭘ

تا

ﭬک

جا

ک

ا

кувачга

пишмиш

эт

.

زود

ﻦﻴﺘﺳﻮﺑ

-

пўстин

дўз

.

Ж

товуши

эса

ژ

шаклида

берилган

.

Маса

-

лан

:

ژ

ﺪا

غ

-

ниждоғ

ва

бошқалар

.

Демак

Муқаддамату

-

л

-

адаб

” “

Ёзгат

нусхасидаги

туркий

сўзлик

қатламини

ўр

-

ганиш

,

унинг

XII-XIII

асрларга

мансуб

экан

-

лигини

кўрсатади

.

Қўлёзмадаги

туркий

сўз

-

ликнинг

график

хусусиятлари

сифатида

қуйидагиларни

хулоса

қилишимиз

мумкин

:

1.

Ёзгат

нусхасидаги

туркий

сўзлик

би

-

рикмаларида

аввал

от

кейин

эса

кесим

қў

-

йилган

.

Бошқа

қўлёзма

нусхаларида

эса

ав

-

вал

феъл

кесим

кейин

эга

қўйилганлигини

кўриш

мумкин

.

2.

Ушбу

қўлёзмада

бошқа

қўлёзмаларда

учрамайдиган

яъни

ундош

харфлар

устида

касра

,

дамма

,

ташдид

белгилари

қўйилган

.

Бу

эса

туркий

сўзларни

тўғри

ўқилишини

таъминлаган

.

3.

Муқаддамату

-

л

-

адаб

асарининг

Ёз

-

гат

нусхасидагина

В

товуши

ҳамда

шакли

,

Г

товушини

ифодалаш

учун

ҳамда

ك

шакли

,

П

товуши

эса

ب

ҳамда

پ

шаклида

,

Ж

товуши

эса

ژ

шаклида

,

З

товуши

эса

د،ذ،ز

шаклларида

берилганлигини

кўрамиз

.

ПАУЗАЛ

ШАКЛНИНГ

ФОНОЛОГИК

ХУСУСИЯТЛАРИ

ҚОСИМОВА

САРВИНОЗ

Катта

ўқитувчи

,

ТошДШИ

Аннотация

.

Мазкур

мақолада

араб

тили

талаффузидаги

паузал

шакл

ўрганилади

.

Унда

Мовароуннаҳр

тилшунослари

тадқиқотлари

асосида

олиб

борилган

таҳлиллар

натижасида

сўзларнинг

паузал

шакли

мавзуси

мақсад

қилиб

олинади

.

Мақолада

Замахшарийнинг

грамматик

асаридаги

паузал

шаклнинг

фонологик

хусусиятлари

тадқиқот

учун

танлаб

олинди

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

паузал

шакл

,

фонологик

хусусият

,

эъроб

,

сукун

,

редукия

,

метатеза

,

палатализация

.