Similarities between Chinese and Karakalpak grammar

Аннотация

There has limited research on the similar aspects of the Chinese and Karakalpak languages so far. This paper aims to identify common linguistic parts such as the affixes and word order, using the comparative method. Being aware of these similarities can make the language acquisition simpler for learners.

CC BY f
69-70
21

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Кадирбергенова D. (2025). Similarities between Chinese and Karakalpak grammar . Объединяя студентов: международные исследования и сотрудничество между дисциплинами, 1(1), 69–70. извлечено от https://www.inlibrary.uz/index.php/btsircad/article/view/98194
Д Кадирбергенова, Каракалпакский государственный университет имени Бердаха
студент 4 курса
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

There has limited research on the similar aspects of the Chinese and Karakalpak languages so far. This paper aims to identify common linguistic parts such as the affixes and word order, using the comparative method. Being aware of these similarities can make the language acquisition simpler for learners.


background image

STUDENTLERDI BIRLESTIRIW: XALÍQARALÍQ IZERTLEWLER HÁM PÁNLER BOYINSHA BIRGE

ISLESIW 1-XALÍQARALÍQ STUDENTLER KONFERENCIYASÍ. NÓKIS, 2025-JÍL 20-21-MAY

__

_____________________________________________________________________________________________

69

Список использованной литературы:

1.

Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh University

Press. 8-p.

2.

Aitchison, J. (2012). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon. 4th ed. Wiley-

Blackwell. 9-p.

3.

de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A dynamic systems theory approach to second

language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition.

4.

Clark, R. C., & Mayer, R. E. (2016). E-Learning and the Science of Instruction: Proven

Guidelines for Consumers and Designers of Multimedia Learning. Wiley

5.

Hymes, D. (1972). On Communicative Competence. In J.B. Pride & J. Holmes (Eds.),

Sociolinguistics. Penguin Books.

6.

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second

language teaching and testing. Applied Linguistics.

7.

Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes.

Harvard University Press.

SIMILARITIES BETWEEN CHINESE AND KARAKALPAK GRAMMAR

Kadirbergenova D.Z.

Nukus,Uzbekistan

4

th

year student, Berdakh KSU

Abstract

: There has limited research on the similar aspects of the Chinese and Karakalpak

languages so far. This paper aims to identify common linguistic parts such as the affixes and word
order, using the comparative method. Being aware of these similarities can make the language
acquisition simpler for learners.

Keywords

: Chinese, Karakalpak, learners, grammar, similarities, possessive suffix, possessive

case, relative clause, comparative degree.


In recent years, learning the Chinese language has gained popularity among language learners.

Being proficient enables them not only to talk to the native speakers, but also to study or work in this
developed country. However, this language acquisition requires much more effort as there are more
differences such as the characters instead of letters, various tones on every syllable. Despite these
differences, learners can encounter some similarities between the Karakalpak and Chinese languages
which can help in the learning process.

Possessive construction

. Unlike English and Russian, both Chinese and Karakalpak grammar

allows people to use only one suffix in order to show the possessive meaning regardless of genders
and number. In Chinese the suffix "

" (de) is placed after the attribute:

e.g.

Wǒ de shū (my book)

Similarly, Karakalpak speakers also use the possessive case suffixes (iyelik sepligi nıń, niń , dıń,

diń, tıń, tiń) based on its phonetic rules.

e.g. Men

kitabım

Sometimes it is possible to omit “

” in Chinese when it indicates family members or close

relationships:

(

)

妈妈

Wǒ (de) māmā

The similar scene can be observed when the attribute is clear from the context:


background image

STUDENTLERDI BIRLESTIRIW: XALÍQARALÍQ IZERTLEWLER HÁM PÁNLER BOYINSHA BIRGE

ISLESIW 1-XALÍQARALÍQ STUDENTLER KONFERENCIYASÍ. NÓKIS, 2025-JÍL 20-21-MAY

__

_____________________________________________________________________________________________

70

Úy(diń) aldı ( We have already known which house is described in this sentence)
Nonetheless, it is essential to mention that the suffixes of the noun cannot be found in Chinese

grammar.

e.g.

Wǒ-de-shū (men-(n)iń-kitap)

Meniń kitab

ım

Relative Clauses.

Another similarity is the second meaning of “

” and the relative clause

(kelbetlik feyil). “

” is used between the attribute and the qualified noun which is the same as the

relative clause in Karakalpak grammar. Nevertheless, it has a different term “Kelbetlik feyil”. It can
function with the help of suffixes “ǵan, gen, qan, ken” that attach to the verbs. In both languages, this
structure could be used as a predicate or attribute.

e.g

Wǒ mǎi

de

shū

Men satıp al

ǵan

kitap (as an attribute)

Comparative Degree

. Specific markers are served to indicate comparative degree in both

languages. In Chinese

一点儿

(yīdiănr) might be used after the adjectives to exhibit this degree while

Karakalpaks could use the affixes like law, lew, ıraq, irek, ǵılt, gilt in the same place.

瘦一点儿

(shòu

yīdiănr

) a little narrower

tar-

law

a little narrower

To conclude, although every language is unique, the Chinese and Karakalpak languages can share

similarities. When the Karakalpak learners acquire Chinese language or vice versa, this method can
make this process more straightforward and efficient.

References

:

1.Rong Jihua . (2011). Developing Chinese: Elementary comprehensive course 1. Beijing
Language and Culture University Press.
2. Liu, X. (2006). Новый практический курс китайского языка [New practical course in
Chinese]. Beijing Language and Culture University Press.
3.Dawletov, A. (2010). Hazirgi Qaraqalpaq adebiy tili: Morfemika [Modern Karakalpak literary
language: Morphology]. Nukus “Bilim”.
4.Seydullaeva, D. (2012). Hazirgi Qaraqalpaq tili: Sintaksis [Modern Karakalpak language:
Syntax]. Nukus.
5.https://www.archchinese.com

SHAWDÍRBAY SEYTOV POEZIYASÍNDA INSAN RUWHÍNÍŃ OBRAZLÍ

SÁWLELENIWI

Kazaxbaeva Aqsúngúl

QMU magistrantı

Annotaciya: Bul maqalada qaraqalpaq poeziyasınıń iri wákili Shawdırbay Seyitov dóretiwshiligi,

atap aytqanda onıń “Jollar” poeziyalıq toplamı tiykarında insan ruwxınıń obrazlı ańlatılıwı analiz
etiledi. Avtordıń lirikasında obrazlar sisteması arqalı insannıń ishki keshirmeleri, muhabbatı,
saǵınıshı, patriotlıǵı hám turmıslıq izertlewleri sáwleleniwin kórsetedi. Lirikalıq qaharmannıń ishki
álemi tábiyiy tábiyat kórinisleri, simvollıq ańlatpalar, metafora hám dialog formaları járdeminde ashıp
berilgen. “Saǵınısh” qosıǵına bólek itibar qaratılıp, ondaǵı qaharmannıń tereń psixikalıq jaǵdayı,
muhabbat hám ayralıq keshirmeleri poetikalıq analiz etiledi. Maqala Shawdırbay Seyitov
poeziyasında lirikalıq qaharman obrazın qáliplestiriw quralları hám kórkem-estetikalıq principlerdi
ashıp beredi.

Библиографические ссылки

Rong Jihua . (2011). Developing Chinese: Elementary comprehensive course 1. Beijing Language and Culture University Press.

Liu, X. (2006). Новый практический курс китайского языка [New practical course in Chinese]. Beijing Language and Culture University Press.

Dawletov, A. (2010). Hazirgi Qaraqalpaq adebiy tili: Morfemika [Modem Karakalpak literary language: Morphology], Nukus “Bilim”.

Scydullaeva, D. (2012). Hazirgi Qaraqalpaq tili: Sintaksis [Modem Karakalpak language: Syntax], Nukus.

https://www.archchinese.com