Роль психолингвистических и лингводидактических характеристик письменной речи

Annotasiya

В данной статье рассказывается о психолингвистике, компетенциях, психолингвистических подходах в обучении английскому языку и лингводидактических характеристиках письменной речи.

Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2025
inLibrary
Google Scholar
Chiqarish:
CC BY f
67-69
13

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Kubeysinova Д., & Jumamuratova М. (2025). Роль психолингвистических и лингводидактических характеристик письменной речи . Talabalarni Birlashtirish: Xalqaro Tadqiqot Va Fanlararo Hamkorlik, 1(1), 67–69. Retrieved from https://www.inlibrary.uz/index.php/btsircad/article/view/98191
D Kubeysinova, Berdax nomidagi Qoraqalpoq davlat universiteti
Filologiya fanlari nomzodi, dotsent
M Jumamuratova, Berdax nomidagi Qoraqalpoq davlat universiteti
doktorant
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

В данной статье рассказывается о психолингвистике, компетенциях, психолингвистических подходах в обучении английскому языку и лингводидактических характеристиках письменной речи.


background image

STUDENTLERDI BIRLESTIRIW: XALÍQARALÍQ IZERTLEWLER HÁM PÁNLER BOYINSHA BIRGE

ISLESIW 1-XALÍQARALÍQ STUDENTLER KONFERENCIYASÍ. NÓKIS, 2025-JÍL 20-21-MAY

__

_____________________________________________________________________________________________

67

РОЛЬ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИХ

ХАРАКТЕРИСТИК ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

Кубейсинова Д.Т.

Кандидат филологических наук,

доцент, Каракалпакский государственный университет им. Бердаха

Жумамуратова М. А

докторант Каракалпакского государственного университета

Аннотация

. В данной статье рассказывается о психолингвистике, компетенциях,

психолингвистических подходах в обучении английскому языку и лингводидактических
характеристиках письменной речи.

Ключевые слова:

психолингвистика, компетенции, подходы, обучение английскому

языку, речевые навыки, овладение языком.


В современном мире возрастает потребность в развитии речевой компетенции в различных

контекстах. К ним относятся, в частности, овладение иностранными языками, обмен мнениями
между специалистами различных областей с их зарубежными коллегами, поиск необходимой
информации на международных конференциях и через иностранные источники.

Психолингвистические подходы в преподавании английского языка позволяют

оптимизировать процесс изучения языка и ускорить его освоение. В основе этих подходов
лежит предпосылка, что они могут обеспечить индивидуальный подход к обучению, учитывая
память, внимание, опыт и мотивацию учащихся.

В современную эпоху психолингвистика стала неотъемлемым компонентом в сфере

овладения языком. Очевидно, что этот процесс требует выполнения определенных
когнитивных действий. Процесс изучения языка зависит от способности человека
воспринимать, анализировать и использовать язык. Психолингвистика, изучая эти процессы,
помогает разрабатывать методы обучения, подходящие для изучающих язык. Исследования в
области когнитивной лингвистики предлагают индивидуальные подходы к обучению,
демонстрируя опыт и различия в восприятии языка у изучающих язык.[1,8]

Психолингвистика - научная область, объединяющая лингвистику и психологию,

изучающая процессы приобретения, развития и использования языка. Лингвистика занимается
изучением изучения языка и производства речи. Она стремится к более полному пониманию
этих процессов путем изучения личностных характеристик, когнитивных способностей и
методов обучения. [2, 9]

Психолингвистика - это научное исследование взаимодействия между языком и

когнитивными процессами, участвующими в его усвоении. Такие ключевые факторы, как
память, внимание и восприятие, играют ключевую роль в формировании стратегий изучения
языка.

Речевая деятельность, как практический аспект изучения языка, позволяет реализовать

психолингвистические процессы изучающих язык на практике. Процессы производства и
понимания речи служат для оценки лингвистических и когнитивных способностей
изучающего язык. Развитие речевой деятельности имеет огромное значение для достижения
успешных результатов в изучении языка, поскольку оно способствует расширению
возможностей взаимодействия и общения.

Кроме того, развитие речевой деятельности в процессе изучения языка расширяет

возможности учащихся по выражению и обсуждению своих мыслей, что, в свою очередь,
позволяет им еще больше укрепить свои языковые знания. [3]


background image

STUDENTLERDI BIRLESTIRIW: XALÍQARALÍQ IZERTLEWLER HÁM PÁNLER BOYINSHA BIRGE

ISLESIW 1-XALÍQARALÍQ STUDENTLER KONFERENCIYASÍ. NÓKIS, 2025-JÍL 20-21-MAY

__

_____________________________________________________________________________________________

68

Как утверждают Р. Кларк и Р. Майер, интеграция мультимодальных элементов обучения

(например, текстовых, аудио- и видеоматериалов) в образовательных учреждениях, как было
показано, задействует различные сенсорные системы учащихся, тем самым повышая их
способности к восприятию. Кроме того, было показано, что интеграция предварительных
знаний учащихся при разработке учебных материалов способствует усвоению новых знаний
(Smith, 2019) [4].

Коммуникативная компетентность определяется как способность изучающих язык к

эффективному общению и является одной из основных целей изучения английского языка. С
точки зрения психолингвистики, развитие коммуникативной компетенции обеспечивает
дальнейшее совершенствование способности учащихся использовать язык в реальных
жизненных ситуациях.

По мнению английского методиста Д. Хаймса, коммуникативная компетентность должна

включать в себя не только знание грамматических правил, но и умение применять их в
соответствующем контексте[5].

Очевидно, что использование интерактивных методик, таких как моделирование

сценариев из реальной жизни и использование ролевых игр в контексте изучения языка,
способствует развитию у студентов способности применять свои лингвистические знания на
практике. [6 ]

Было продемонстрировано, что интеграция психолингвистических принципов в процесс

обучения студентов английскому языку повышает эффективность изучения языка студентами.
Для достижения этой цели преподаватели обязаны развивать всестороннее понимание
когнитивных и эмоциональных особенностей своих учащихся, обеспечивая тем самым
соответствующую адаптацию методик обучения.

Как заметил Л.С. Выготский, определение "зоны максимального развития" для каждого

учащегося позволяет преподавателю предложить наиболее подходящий уровень сложности,
тем самым повышая мотивацию учащихся и эффективность обучения. Кроме того, внедрение
разнообразных методик преподавания, включающих визуальный, аудиальный и
кинестетический подходы, способствует вовлечению студентов с различными стилями
обучения.[7]

Результаты проведенного научного исследования свидетельствуют о том, что применение

психолингвистических подходов в контексте обучения английскому языку приводит к
существенному повышению уровня владения языком учащимися. Исследование показало, что
учащиеся демонстрируют улучшенные когнитивные способности, в том числе повышенную
концентрацию внимания, память и навыки понимания. Эти усовершенствования оказали
благоприятное влияние на усвоение ими нового словарного запаса и грамматических структур.

Кроме

того, наблюдалось улучшение коммуникативных навыков учащихся.

Впоследствии это способствовало повышению их коммуникативных компетенций. Было
показано, что мультимодальные подходы, включающие использование видео- и
аудиоматериалов на уроках, способствуют лучшему пониманию и запоминанию языкового
материала учащимися.

Следовательно, после внедрения психолингвистических подходов преподавательский

состав заметил существенное повышение уровня владения языком студентами. Кроме того,
студенты продемонстрировали значительный прогресс в своих навыках устного и письменного
общения, что свидетельствует о заметном повышении их способности выражать свои мысли
на английском языке. Кроме того, это обеспечило более активную роль студентов в процессе
изучения языка.




background image

STUDENTLERDI BIRLESTIRIW: XALÍQARALÍQ IZERTLEWLER HÁM PÁNLER BOYINSHA BIRGE

ISLESIW 1-XALÍQARALÍQ STUDENTLER KONFERENCIYASÍ. NÓKIS, 2025-JÍL 20-21-MAY

__

_____________________________________________________________________________________________

69

Список использованной литературы:

1.

Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh University

Press. 8-p.

2.

Aitchison, J. (2012). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon. 4th ed. Wiley-

Blackwell. 9-p.

3.

de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A dynamic systems theory approach to second

language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition.

4.

Clark, R. C., & Mayer, R. E. (2016). E-Learning and the Science of Instruction: Proven

Guidelines for Consumers and Designers of Multimedia Learning. Wiley

5.

Hymes, D. (1972). On Communicative Competence. In J.B. Pride & J. Holmes (Eds.),

Sociolinguistics. Penguin Books.

6.

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second

language teaching and testing. Applied Linguistics.

7.

Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes.

Harvard University Press.

SIMILARITIES BETWEEN CHINESE AND KARAKALPAK GRAMMAR

Kadirbergenova D.Z.

Nukus,Uzbekistan

4

th

year student, Berdakh KSU

Abstract

: There has limited research on the similar aspects of the Chinese and Karakalpak

languages so far. This paper aims to identify common linguistic parts such as the affixes and word
order, using the comparative method. Being aware of these similarities can make the language
acquisition simpler for learners.

Keywords

: Chinese, Karakalpak, learners, grammar, similarities, possessive suffix, possessive

case, relative clause, comparative degree.


In recent years, learning the Chinese language has gained popularity among language learners.

Being proficient enables them not only to talk to the native speakers, but also to study or work in this
developed country. However, this language acquisition requires much more effort as there are more
differences such as the characters instead of letters, various tones on every syllable. Despite these
differences, learners can encounter some similarities between the Karakalpak and Chinese languages
which can help in the learning process.

Possessive construction

. Unlike English and Russian, both Chinese and Karakalpak grammar

allows people to use only one suffix in order to show the possessive meaning regardless of genders
and number. In Chinese the suffix "

" (de) is placed after the attribute:

e.g.

Wǒ de shū (my book)

Similarly, Karakalpak speakers also use the possessive case suffixes (iyelik sepligi nıń, niń , dıń,

diń, tıń, tiń) based on its phonetic rules.

e.g. Men

kitabım

Sometimes it is possible to omit “

” in Chinese when it indicates family members or close

relationships:

(

)

妈妈

Wǒ (de) māmā

The similar scene can be observed when the attribute is clear from the context:

Bibliografik manbalar

Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh University Press. 8-p.

Aitchison, J. (2012). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon. 4th ed. Wiley-Blackwell. 9-p.

de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A dynamic systems theory approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition.

Clark, R. C., & Mayer, R. E. (2016). E-Learning and the Science of Instruction: Proven Guidelines for Consumers and Designers of Multimedia Learning. Wiley

Hymes, D. (1972). On Communicative Competence. In J.B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics. Penguin Books.

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics.

Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.