Rindona meaning (related to the nature of may (wine) and freedom of mind) and the nature of lyric character in Uzbek classic poetry

Abstract

The object of research work is to identify factors for the emergence of rindona type poems, to reveal important features, historical development and important characteristics of a lyric image-rind.
Scientific novelty of the research work is as follows:
revealed development factors of rindona poems, system of images, ideological and literary features, scales of description, methods of expression and the nature of lyric character;
proved religious mythological concepts of Eastern people for the emergence of rindona poetry, their social lifestyle, customs and traditions, their essence and aesthetic features;
researched the impact of khamriyat from ancient Arabian and Persian-tajik literature on classic Uzbek literature;
brought evidences from literary unique features of poems, bayts (a coupled lines) and misras (lines) created by the first half of XV century in Eastern literature, in particular, in Turkish poetry;
proved the potentials of expression in Uzbek literature, symbols' and characters' inner worlds, histrorical and literary features;
revealed social reasons for the scale of popularity of rindona poems in Uzbek classic literature and aesthetic criteria;
proved lyric character's outlook, the main idea of rindona poems of spiritual-educational picture, poetic nature, inter-connections with literary representation principles;
studied the similar and distinguishing features of rindona poems created in the first half of XII-XV century's Uzbek literature, the problems of lyric character.

Source type: Abstracts
Years of coverage from 1992
inLibrary
Google Scholar
CC BY f
1-46
72

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Asadov М. (2023). Rindona meaning (related to the nature of may (wine) and freedom of mind) and the nature of lyric character in Uzbek classic poetry. Catalog of Abstracts, 1(1), 1–46. Retrieved from https://www.inlibrary.uz/index.php/autoabstract/article/view/49168
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

The object of research work is to identify factors for the emergence of rindona type poems, to reveal important features, historical development and important characteristics of a lyric image-rind.
Scientific novelty of the research work is as follows:
revealed development factors of rindona poems, system of images, ideological and literary features, scales of description, methods of expression and the nature of lyric character;
proved religious mythological concepts of Eastern people for the emergence of rindona poetry, their social lifestyle, customs and traditions, their essence and aesthetic features;
researched the impact of khamriyat from ancient Arabian and Persian-tajik literature on classic Uzbek literature;
brought evidences from literary unique features of poems, bayts (a coupled lines) and misras (lines) created by the first half of XV century in Eastern literature, in particular, in Turkish poetry;
proved the potentials of expression in Uzbek literature, symbols' and characters' inner worlds, histrorical and literary features;
revealed social reasons for the scale of popularity of rindona poems in Uzbek classic literature and aesthetic criteria;
proved lyric character's outlook, the main idea of rindona poems of spiritual-educational picture, poetic nature, inter-connections with literary representation principles;
studied the similar and distinguishing features of rindona poems created in the first half of XII-XV century's Uzbek literature, the problems of lyric character.


background image

ЎЗБЕК ТИЛИ, АДАБИЁТИ ВА ФОЛЬКЛОРИ ИНСТИТУТИ

ҲУЗУРИДАГИ ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ

DSc.27.06.2017.Fil.46.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШ ЎЗБЕК

ТИЛИ, АДАБИЁТИ ВА ФОЛЬКЛОРИ ИНСТИТУТИ

АСАДОВ МАҚСУД ҲУСЕНОВИЧ

ЎЗБЕК МУМТОЗ ШЕЪРИЯТИДА РИНДОНА МАЪНО ВА

ЛИРИК ҚАҲРАМОН ХАРАКТЕРИ

10.00.02 – Ўзбек адабиёти

ФИЛОЛОГИЯ ФАНЛАРИ БЎЙИЧА ФАЛСАФА ДОКТОРИ (PhD)

ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Тошкент – 2017


background image

1

УДК: 821.512.133(092)

Филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD)

диссертация автореферати мундарижаси

Оглавление автореферата диссертации доктора философии (PhD) по

филологическим наукам

Content of dissertation abstract of doctor of philosophy (PhD) on philological

sciences

Асадов Мақсуд Ҳусенович

Ўзбек мумтоз шеъриятида риндона маъно ва лирик қаҳрамон
характери........................................................................................................3

Асадов Максуд Хусенович

Значение риндона (вино и свободомыслие) и характер лирического героя в
узбекской классической поэзии ………………......................................... 21

Аsadov Maksud Husenovich

Rindona meaning (related to the nature of may (wine) and freedom of mind)

and the nature of lyric character in Uzbek classic
poetry.................................41

Эълон қилинган ишлар рўйхати

Список опубликованных работ

List of published works ................................................................................... 45


background image

2

ЎЗБЕК ТИЛИ, АДАБИЁТИ ВА ФОЛЬКЛОРИ ИНСТИТУТИ

ҲУЗУРИДАГИ ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ

DSc.27.06.2017.Fil.46.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШ ЎЗБЕК

ТИЛИ, АДАБИЁТИ ВА ФОЛЬКЛОРИ ИНСТИТУТИ

АСАДОВ МАҚСУД ҲУСЕНОВИЧ

ЎЗБЕК МУМТОЗ ШЕЪРИЯТИДА РИНДОНА МАЪНО ВА

ЛИРИК ҚАҲРАМОН ХАРАКТЕРИ

10.00.02 – Ўзбек адабиёти


background image

ФИЛОЛОГИЯ ФАНЛАРИ БЎЙИЧА ФАЛСАФА ДОКТОРИ (PhD)

ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Тошкент – 2017

3

Филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD) диссертацияси мавзуси

Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамаси ҳузуридаги Олий аттестация
комиссиясида № B2017.1.PhD/Fil.3 рақам билан рўйхатга олинган.

Диссертация Ўзбекистон Республикаси Фанлар академияси Ўзбек тили, адабиѐти ва

фольклори институтида бажарилган.

Диссертация автореферати уч тилда (ўзбек, рус, инглиз (резюме)) веб-саҳифанинг

www.tai.uz ҳамда «ZiyoNet» ахборот-таълим портали www.ziyonet.uz манзилига
жойлаштирилган.

Илмий раҳбар: Ҳаққулов Иброҳим Чориевич

филология фанлари доктори

Расмий оппонентлар: Болтабоев Ҳамидулла Убайдуллаевич

филология

фанлари доктори, профессор

Қудратуллаев Ҳасан Самадович

филология фанлари доктори, профессор

Етакчи ташкилот:

Бухоро давлат университети

Диссертация ҳимояси Ўзбекистон Республикаси Фанлар академияси Ўзбек тили,

адабиѐти

ва

фольклори

институти

ҳузуридаги

илмий

даражалар

берувчи

DSc.27.06.2017.Fil.46.01 рақамли Илмий кенгашнинг 2017 йил «___» ____________соат
____ даги мажлисида бўлиб ўтади. (Манзил:100060, Тошкент, Шаҳрисабз тор кўчаси, 5.


background image

Тел.: (99871) 233-36-50; fax: (99871) 233-71-44; e-mail: uzlit.@uzsci.net.)

Диссертация билан Ўзбекистон Республикаси Фанлар академиясининг Асосий

кутубхонасида танишиш мумкин (___ рақами билан рўйхатга олинган). Манзил: 100100,
Тошкент, Зиѐлилар кўчаси, 13. Тел.: (99871) 262-74-58.

Диссертация автореферати 2017 йил «___» ___________ да тарқатилди.

(2017 йил _____________ даги ____ рақамли реестр баѐнномаси).

Б.А.Назаров

илмий даражалар берувчи

илмий кенгаш раиси, академик

Р.Баракаев

илмий даражалар берувчи

илмий кенгаш котиби, филол.ф.н.

Н.Ф.Каримов

илмий даражалар берувчи илмий

кенгаш қошидаги илмий семинар

раиси, филол.ф.д., профессор

4

КИРИШ (Фалсафа доктори (PhD) диссертацияси аннотацияси)

Диссертация мавзусининг долзарблиги ва зарурати

. Жаҳон

адабиѐтшунослигида Шарқ шеъриятининг хилма-хил мавзулари орасида
муҳим ўрин тутган риндона шеърларнинг шаклланиш тарихини асослаш,
тадрижий такомилини аниқлаш, ғоявий-бадиий хусусиятларини тавсифлаш,
тимсоллар тизимини таҳлил қилиш, уларнинг мумтоз адабиѐтдаги тарихий
тараққиѐтини очиб бериш, лирик қаҳрамон – ринд характерининг ўзига
хослигини далиллаш борасида олиб борилаѐтган тадқиқотлар муҳим назарий
аҳамиятга эга.

Мустақилликка эришилгандан сўнг адабиѐтшуносликда ҳар бир сўз,

тушунча ва тимсолни бадиий матн талабидан келиб чиқиб тадқиқ қилишга,
уларни баҳолашда нафақат ифода тарзи, тасвир имконияти, балки маъно
қатламига сингиб кетган диний, маърифий, тасаввуфий фикр-кечинмаларга
ҳам алоҳида эътибор берила бошланди. Шунинг учун ҳам бошқа анъанавий
мавзуларга нисбатан моддий ҳаѐтга ниҳоят даражада яқин, жонли турмуш
нафаси уфуриб турган, кўпинча ижодкор таржимаи ҳоли, у яшаган тарихий
ижтимоий муҳит ҳақида ўқувчида ѐрқин тасаввур уйғота оладиган, ахлоқий,
таълимий, ирфоний мазмунларни ифодаловчи риндона шеърларнинг XII – XV
асрнинг I ярми ўзбек адабиѐтида яратилган намуналарини илмий тадқиқот
объекти сифатида ўрганиш, уларнинг тарихий такомилини ўзбек халқининг


background image

миллий-руҳий дунѐси, асрлар давомида шаклланган маънавий-маданий
қадриятлари, урф-одатлари, кундалик турмуш тарзи билан боғлиқликда очиб
бериш ўзбек адабиѐтшунослигининг долзарб муаммоларидан биридир.

Бу мавзуни атрофлича ўрганиш, энг аввало, жаҳон адабиѐти, хусусан,

Шарқ шеъриятининг ҳаѐт ва инсон тақдири билан боғлиқ томонларини янада
кенгроқ мушоҳада қилиш, сўз санъатининг таъсир қуввати ва аҳамиятини
тўғри баҳолаш, тарих мулкига айланган урф-одат, ижтимоий-маданий
қадриятлардан сабоқ олишга яқиндан ѐрдам беради. Зеро, бадиий адабиѐт
инсоннинг «маънавий оламини кашф этадиган» қудратли восита бўлиб,
«азалдан халқ қалбининг ифодачиси, ҳақиқат ва адолат жарчиси бўлиб
келади»

1

. Риндона шеърлар ҳам халқнинг ўй-қарашлари, орзу-умидлари,

миллий поэтик тафаккури, маънавий қиѐфасини акс эттириб, инсон қалбида
ҳаѐтга муҳаббат ва яшаш завқини кучайтиришга хизмат қилган ўзига хос
ижод намуналаридир. Бу эса уларнинг маъно, образ, мажоз олами, тасвир
йўли ва воситалари, хусусан, XII – XV асрнинг I ярми ўзбек мумтоз
шеъриятида яратилган мазкур намуналарни монографик тарзда тадқиқ
қилиш, ўз навбатида, дунѐ илм-фанини бундан хабардор этиш заруратини
келтириб чиқаради. Шунингдек, риндона маъно ифодалаган шеърларнинг
ўзбек мумтоз шеъриятида тутган мавқеи, характерли жиҳатлари ҳақида янги
хулосалар чиқариш имконини беради.

Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2006 йил 25 августдаги ПҚ

451-сон «Миллий ғоя тарғиботи ва маънавий-маърифий ишлар самарадор-

1

Каримов И.А. Юксак маънавият – енгилмас куч. – Тошкент: Ўзбекистон, 2008. – Б. 136–137.

5

лигини ошириш тўғрисида»ги, 2010 йил 27 январдаги ПҚ-1271-сон
«Баркамол авлод йили» давлат дастури ҳақида»ги қарорлари, 2016 йил 13
майдаги ПФ 4797-сон «Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат Ўзбек тили
ва адабиѐти

университетини ташкил этиш тўғрисида»ги фармони,

Ўзбекистон

Республикаси Президентининг 2017 йил 17 февралдаги

ПҚ-2789-сон «Фанлар академияси фаолияти, илмий тадқиқот ишларини
ташкил этиш, бошқариш ва молиялаштиришни янада такомиллаштириш
чора-тадбирлари тўғрисида»ги қарори ҳамда мазкур фаолиятга тегишли
бошқа меъѐрий-ҳуқуқий ҳужжатларда белгиланган вазифаларни амалга
оширишда ушбу диссертация тадқиқоти муайян даражада хизмат қилади.

Тадқиқотнинг республика фан ва технологиялари ривожланиши

нинг устувор йўналишларига мослиги

. Диссертация тадқиқоти республика

фан ва технологиялар ривожланишининг I. «Демократик ва ҳуқуқий
жамиятни маънавий-ахлоқий ва маданий ривожлантириш, инновацион
иқтисодиѐтни шакллантириш» устувор йўналишига мувофиқ бажарилган.

Муаммонинг ўрганилганлик даражаси

. Жаҳон адабиѐтида риндона

шеърларнинг ғоявий-бадиий хусусиятлари, образлар олами поэтик сўз
санъатининг ўзига хос имкониятларини очиб беришда алоҳида мавқега эга
бўлса-да, ўзбек адабиѐтшунослигида уларнинг муҳим хусусиятлари ҳозирга


background image

қадар махсус тадқиқот объектига айланмаган. Ҳолбуки, туркий шеъриятда
риндона шеърларнинг шаклланиши, тараққиѐт тарихи, уларнинг мумтоз
адабиѐтимизда тутган ўрни ва бошқа кўпгина жиҳатларини ўрганиш
адабиѐтшуносликда ўз ечимини кутаѐтган назарий муаммолардан биридир.

Шунга қарамай, риндона шеърлар бир қатор олимларнинг диққатини

жалб этган ва у ҳақда жаҳон адабиѐтшунослигида кўпгина фикр-мулоҳазалар
билдирилган. Жумладан, форс-тожик адабиѐти бўйича махсус изланишлар
олиб борган А.Кримский, Е.Э.Бертельс, Ян Рипка, М-Н.Османов, А.Мирзоев,
Р.М.Алиев, А.Н.Болдирев, А.Абдуллаев, И.С.Брагинский, М.Л.Рейснер,
Н.Ю.Чалисова,

Т.Н.Мардонилар

1

,

араб

шеъриятини

тадқиқ

этган

И.Ю.Крачковский, И.М.Фильштинский, И.Ҳавий, Б.Я.Шидфар, А.Б.Куделин,
О.Б.Фролова, К.Т.Осипова, Ж.С.Мейсами каби олимлар

2

нинг ишларида

риндона шеърлар ҳақида фикрлар баѐн қилинган.

1

Қаранг: Крымский А.Е. История Персии, еѐ литературы и дервишской теософии. I том. – М., 1915. – 217

с.; Бертельс Е.Э. Избранные труды. Том I. История персидско-таджикской литературы. – М.: Восточная
литература, 1960. – 561 с.; Рипка Ян. История персидской и таджикской литературы. – М: Прогресс, 1970. –
445 с.; Османов М-Н.О. Стиль персидско-таджикской поэзии IХ – Х вв. – М.: Наука, 1974. – 269 с.; Мирзаев
А. Рудаки и развитие газели в X-XV вв. – Сталинобод: Таджикгосиздат, 1958. – 72 с.; Абдуллоев А. Адабиѐти
форсу тожик дар нимаи аввали асри XI. – Душанбе: Дониш, 1979. – 283 с.; Алиев Р.М., Османов М-Н. О.
Омар Хайям. – М.: Наука, 1959. – 143 с.; Брагинский И.С. Из истории таджикской и персидской литератур.
Избранные работы. – М.: Наука, 1972. – 524 с.; Шу муаллиф. Абу Абдуллах Джафар Рудаки. – М.: Наука, 1989.
– 135 с.; Рейснер М.Л. Эволюция классической газели на фарси (Х – ХIV века). – М.: Наука, 1989. – 221 с.;
Чалисова И.Ю. Вино – великий лекарь. К истории персидского поэтического топоса // Вестник РГГУ, 2011. –
№ 2 (63). – С. 126-157; Мардони Т.Н. Влияние арабской поэзии на творчество персидско-таджикских поэтов
IX – XII в: Автореф.на соис. ...док.филол.наук. – Душанбе, 2006. – 60 с.

2

Қаранг: Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. Том II. – М.: Наука, 1956. – 702 с.; Фильштинский И.М.

Арабская классическая литература. – М.: Наука, 1965. – 300 с.; Шу муаллиф. История арабской литературы.
V – начало X века. – М.: Главная редакция восточной литературы, 1985. – 523 с.; Шидфар Б.Я. Образная
система арабской классической литературы (VI – XII вв). – М.: Наука, 1974. – 252 с.; Шу муаллиф. Абу
Нувас. – М.: Наука, 1978. – 232 с.; Ҳавий И. Хамрият жанри ва унинг араб адабиѐтидаги тараққиѐти. –

6

Ушбу тадқиқотлар орасида, хусусан, К.Т.Осипованинг «VI – IX асрлар

араб мумтоз шеъриятида май мавзусидаги шеърлар (хамрият)» номли
тадқиқоти қадимги араб адабиѐтида яратилган хамриятларнинг ўзига хослиги,
уларда қўлланган поэтик образлар ва ижодкор дунѐқарашининг характерли
жиҳатлари илмий асосланганлиги билан ажралиб туради.

Академик И.Ю.Крачковскийнинг «Араб шоири ал-Ахтал ижодида май

мавзуси» номли махсус мақоласи эса табиий майнинг хусусиятлари, унинг
ранглари, навлари, май идишлари каби масалалардан баҳс юритилганлиги
билан аҳамиятлидир

1

. Май, қадаҳ, майхона каби поэтик тимсолларнинг ўзига

хос талқин ва таҳлили Шидфарнинг «Абу Нувос» монографияси,
А.Мирзоевнинг

Рудакий

ҳақидаги

тадқиқоти,

Р.М.Алиев

ва

Н.М.Османовларнинг «Умар Хайѐм», З.Аҳрорийнинг «Мушфиқий» номли
китобларида ҳам акс этган

2

. И.Ҳавийнинг «Хамрият жанри ва унинг араб

адабиѐтидаги тараққиѐти» номли монографияси хамрият жанрининг риндона
шеърлар тараққиѐтидаги мавқеи хусусида фикр юритилганлиги билан,
айниқса, диққатга молик.

Риндона шеърларга доир қайд ва маълумотлар А.Тарлан ва Р.Жаним


background image

каби

турк

олимларининг

тадқиқотларида

ҳам

учрайди

3

.

Ўзбек

адабиѐтшунослари М.Шайхзода, Ш.Шомуҳамедов, А.Қаюмов, А.Ҳайитметов,
Ё.Исҳоқов, А.Рустамов, Н.Комилов, И.Ҳаққулов, Э.Очиловларнинг ишларида
риндона шеърлар ҳақида баҳс юритилган

4

. Улар орасида, хусусан,

М.Шайхзода, А.Ҳайитметов ва Ё.Исҳоқовларнинг тадқиқотлари эътиборга
лойиқдир. Чунки уларда, биринчидан, риндона шеърларнинг ғоявий-бадиий
олами анча кенг ѐритилган бўлса, иккинчидан, Навоийнинг бу борадаги
тарихий хизматлари илмий асосланган.

Диссертацияни ѐзишда ўзбек ва чет эл адабиѐтшуносларининг номлари

қайд этилган тадқиқотларига таянилди ва зарурият даражасида улардан
фойдаланилди.

Байрут, 1975. – 473 б (араб тилида).; Куделин А.Б. Средневековая арабская поэтика. – М.: Наука, 1983. – 264
с..Фролова О.Б. Поэтическая лексика арабской лирики. – Ленинград: Ленинград. ун., 1987. – 176 с.; Осипова
К.Т. Винные стихи (хамриййат) в арабской классической поэзии VI-IX вв (генезис и эволюция): Дисс.
…канд.филол.наук. – М., 2007. – 137 с.; Интернет маъумоти: [pdf] Meisami J.S. Structure and meaning in
medieval Arabic and Persian lyric poetry // https://dijap4.custom-media.com>read-online-structure-an-m..
(29.09.2016).

1

Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. Том II. – М.: Наука, 1956. – С. 424–453.

2

Қаранг: Шидфар Б.Я. Абу Нувас. – М.: Наука, 1978. – 232 с.

3

Қаранг: Ali Nıhad Tarlan. Şeyhi divanını tedkik. – Istanbul, 1964. – 642 s.; Canim R. Türk edebiyatinda

sakinameler ve işratname. – Ankara: Akçağ yayınları, 1998. – 170 s.

4

Шайхзода М. Асарлар. VI томлик. IV том: Ғазал мулкининг султони. – Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1972. –

372 б.; Шомуҳамедов Ш. Гуманизм – абадийлик ялови. − Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1974. – 231 б.; Шу
муаллиф. Форс-тожик адабиѐти классиклари. – Тошкент: Ўздавнашр, 1963. – 200 б.; Рустамов А. Сўз
хусусида сўз. – Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1987. – 247 б.; Қаюмов А. Дилкушо такрорлар ва руҳафзо
ашъорлар. – Тошкент: Шарқ, 2014. – 271 б.; Комилов Н. Тасаввуф. – Тошкент: Мавороуннаҳр-Ўзбекистон,
2009. – 445 б.; Ҳайитметов А. Навоий лирикаси. – Тошкент: Фан, 1961. – 295 б.; Исҳоқов Ё. Алишер Навоий
ва соқийнома жанри // Ўзбек тили ва адабиѐти, 1975. – № 1. – Б.16-23; Шу муаллиф. Навоий поэтикаси. –
Тошкент: Фан, 1983. – 168 б.; Шу муаллиф. Низомий ва соқийнома жанри / Ганжалик даҳо. – Тошкент: ТДПУ,
2002. – Б. 15-18; Ҳаққулов И. Камол эт касбким... – Тошкент: Чўлпон, 1991. – 240 б.; Ҳаққул И. Навоийга
қайтиш. 2-китоб. – Тошкент: Фан, 2011. – 197 б.; Очилов Э. Бир ҳовуч дур. – Тошкент: Ўзбекистон, 2011. –
240 б.

7

Мазкур тадқиқот май поэтик тимсоли билан боғлиқ образли

тушунчаларнинг

қадимий

илдизлари,

уларнинг

риндона

шеърлар

шаклланишидаги ўрни, шунингдек, риндона шеърларнинг тарихи, моҳияти,
образ ва рамзлар тизими, XII – XV асрнинг I ярми ўзбек адабиѐтида яратилган
риндона шеърлар ва лирик қаҳрамон – ринд характерининг ўзига хос
хусусиятлари монографик тадқиқ этилганлиги билан ўзидан аввал амалга
оширилган ишлардан фарқ қилади.

Тадқиқотнинг диссертация бажарилган илмий-тадқиқот

муассасасининг илмий-тадқиқот ишлари режалари билан боғлиқлиги.

Диссертация тадқиқоти Ўзбекистон Республикаси Фанлар академияси Ўзбек

тили, адабиѐти ва фольклори институти илмий-тадқиқот режаси ҳамда ФА

Ф1-Г039 «Алишер Навоий (2 жилдлик) ва Абдулла Қодирий қомусларини

яратиш» (2012 – 2016 йй.), ЁФ1-ФА-1-21136 «Анъанадаги тадрижийлик ва

ижодий янгиланиш тамойиллари» (2013 – 2015 йй.), ОТ-Ф1-77 «Ўзбек


background image

адабиѐти дурдоналари» (2017 – 2020 йй.) лойиҳалари асосида бажарилган.

Тадқиқотнинг мақсади

ўзбек мумтоз адабиѐтидаги риндона

шеърларнинг шаклланиш омилларини аниқлаш ҳамда тарихий тараққиѐти,
ғоявий-бадиий олами ва лирик қаҳрамон – ринд характерининг муҳим
хусусиятларини очиб беришдан иборат.

Тадқиқотнинг вазифалари:

риндона шеърларнинг юзага келиши, тарихий асослари ва тараққиѐт

тамойилларини тадқиқ этиш;

риндона шеърларнинг араб ва форс-тожик адабиѐтидаги мавқеини

ўрганиш;

риндона шеърларнинг туркий халқлар миллий-руҳий дунѐси, маданий

маънавий қадрият ва урф-одатлари билан боғлиқ жиҳатларини аниқлаш; XII
– XV асрнинг I ярми туркий шеъриятда яратилган риндона шеърларнинг
поэтик хусусиятлари, образлар олами ва лирик қаҳрамон – ринд
характерининг муҳим жиҳатларини очиб бериш;

май, қадаҳ, майхона каби поэтик тимсоллар ѐритилган шеърларнинг

ўзбек мумтоз адабиѐти тараққиѐтида алоҳида босқич бўлганлигини номалар
ва лирик асарлар орқали асослаш;

риндона шеърларнинг поэтик мукаммаллиги, композицион бутунлиги,

семантик-стилистик тузилмаси ва эмоционал тасвир усулининг ўзига
хослигини очиб бериш;

лирик қаҳрамон эстетик идеали, руҳий-маънавий дунѐсининг қамрови,

қолаверса фикр-саъжияси, савиясининг риндона шеърлар мазмун-моҳияти,
поэтик табиати, бадиий тасвир имкониятлари билан боғлиқлигини далиллаш;

XII – XV асрнинг I ярми ўзбек шеъриятида риндона шеърларнинг ифода

имкониятлари ва бадиий-эстетик тамойилларининг характерини белгилаш.

Тадқиқотнинг объекти

сифатида Маҳмуд Кошғарийнинг «Девону луғотит

турк» асари, Аҳмад Яссавий ҳикматлари, номалар, Ҳофиз Хоразмий, Атоий,
Гадоий, Саккокий, Лутфий каби шоирларнинг девонлари танланган.

Тадқиқотнинг предметини

XII – XV асрнинг I ярми ўзбек адабиѐтида

яратилган риндона шеърлар ташкил этади.

8

Тадқиқотнинг усуллари.

Тадқиқот мавзусини ѐритишда таснифлаш,

тавсифлаш, тарихий-қиѐсий, контекстуал ва комплекс таҳлил усулларидан
фойдаланилди.

Диссертация тадқиқотининг илмий янгилиги

қуйидагилардан

иборат:

риндона шеърларнинг тараққиѐт тамойиллари, образлар тизими, ғоявий

бадиий хусусиятлари, тасвир кўлами, ифода усули ва лирик қаҳрамон
характери очиб берилган;

риндона шеърларнинг юзага келишида Шарқ халқларининг диний

мифологик тушунчалари, ижтимоий-маиший турмуш маданияти, урф-одат ва
маросимлари, уларнинг бадиий ижоддаги аҳамияти ҳамда эстетик
хусусиятлари исботланган;


background image

қадимги араб ва форс-тожик шеъриятидаги хамриятларнинг ўзбек

мумтоз адабиѐтида риндона шеърлар такомилидаги мавқеи аниқланган; Шарқ
мумтоз адабиѐтида, хусусан, туркий шеъриятда XV асрнинг I ярмига қадар
яратилган риндона мазмундаги алоҳида мисра, байт ва шеърларнинг бадиий
ўзига хослиги далилланган;

риндона шеърларнинг ўзбек мумтоз адабиѐтидаги ифода имкониятлари,

образ ва тимсоллар олами, тарихий ва бадиий хусусиятлари асосланган;
риндона шеърларнинг ўзбек мумтоз шеъриятида фаоллашув миқѐси ва
даражасининг ижтимоий сабаблари, эстетик мезонлари очиб берилган; лирик
қаҳрамон дунѐқараши, маънавий-ахлоқий қиѐфасининг риндона шеърларнинг
мазмун-моҳияти, поэтик табиати, бадиий тасвир принциплари билан
боғлиқлиги асосланган;

XII – XV асрнинг I ярми ўзбек адабиѐтида яратилган риндона шеърларнинг

ўзига хослиги, муштарак ва фарқли жиҳатлари, ғоявий-бадиий хусусиятлари

ҳамда лирик қаҳрамон характери масалалари тадқиқ этилган.

Тадқиқотнинг амалий натижалари

қуйидагилардан иборат: риндона

шеърларнинг вужудга келиши, тарихий такомили, маъно моҳияти ва
бадииятини тадқиқ этиш орқали чиқарилган хулосалар адабиѐтшунослик
учун янги илмий-назарий маълумотлар бериши, ўзбек адабиѐти тарихи,
адабиѐт назарияси каби фанлардан яратиладиган дарслик ва
қўлланмаларнинг мукаммаллашувига хизмат қилиши асосланган; риндона
шеърларда ифодаланган ғоялар бугунги кун ўқувчисининг дунѐқараши,
тафаккурини шакллантиришда ҳамда жамиятнинг ахлоқий эстетик ва
маънавий-маърифий такомилида муҳим аҳамият касб этиши аниқланган.

Тадқиқот натижаларининг ишончлилиги

муаммонинг аниқ

қўйилгани, чиқарилган хулосаларнинг таснифлаш, тарихий-қиѐсий,
контекстуал ва комплекс таҳлил каби усуллар орқали асослангани, ишончли
назарий манбалар ҳамда луғатлардан фойдаланилганлиги билан изоҳланади.

Тадқиқот натижаларининг илмий ва амалий аҳамияти.

Тадқиқот

натижаларининг илмий аҳамияти шундаки, чиқарилган назарий хулосалар
нафақат ўзбек, балки жаҳон адабиѐтшунослигида риндона шеърлар, уларнинг
поэтик табиати, рамз ва тимсоллар тизими, мажоз олами, мазмун-моҳияти

9

юзасидан мавжуд маълумотларни кенгайтиради ва тўлдиради. Риндона
шеърларнинг генезиси, тарихий такомили, бадиияти ва ўзбек адабиѐтида
тутган муҳим ўрни ҳақидаги қарашлар ўзбек адабиѐти тарихи, адабиѐт
назарияси фанларининг ривожига хизмат қилади.

Тадқиқот натижаларининг амалий аҳамияти шундан иборатки, риндона

шеърларнинг пайдо бўлиш асослари, унинг халқ оғзаки ижоди, миллатнинг
ижтимоий, маиший турмуш маданиятига бевосита алоқадорлиги, Шарқ
адабиѐтида яратилган риндона шеърларнинг қиѐсий аспектда ўрганилиши,
уларнинг назарий масалаларига оид қарашлар ўзбек адабиѐти тарихи, адабиѐт
назарияси каби фанлардан яратиладиган дарслик ва қўлланмаларнинг
мукаммаллашувига хизмат қилади.


background image

Тадқиқот натижаларининг жорий қилиниши

. Риндона шеърларнинг

генезиси, поэтик хусусиятлари, образлар табиати ва лирик қаҳрамон
характерини очиб бериш жараѐнида маънавий-маърифий тизимни
такомиллаштириш бўйича белгиланган тадбирлар асосида:

ўзбек мумтоз адабиѐтида яратилган риндона шеърлардаги поэтик

тимсолларнинг кўчма, мажозий маъноларининг ифода имкониятлари ва
ғоявий-бадиий хусусиятларининг ўзига хос жиҳатларини асослаш билан
боғлиқ илмий хулосалар ФА-Ф8-034 рақамли «Ўзбек тили лексикаси ва
терминологиясининг ривожланиш тамойиллари» (2007 – 2011) фундаментал
тадқиқот лойиҳасининг «Навоий асарлари луғати» қисмини (Фан ва
технологияларни ривожлантиришни мувофиқлаштириш қўмитасининг ФТК
0313/930-сон маълумотномаси) тайѐрлашда қўлланган. Натижада уларнинг
ўзбек тили лексикасининг тараққиѐт тамойилларини кўрсатиб беришдаги
аҳамияти илмий далиллар асосида ўз исботини топган;

риндона шеърларда қўлланган бадиий образларнинг характерли

белгилари, асосан, май тайѐрлаш учун мўлжалланган

куп, хум, сабу, ибриқ

;

май ичиш учун ишлатиладиган

жом, аѐғ, пиѐла, паймона, соғар

; май

ичиладиган жой маъносида қўлланган

майхона, дайр, харобот;

май қуювчи

ѐки даврани бошқарувчи кишини англатган

соқий, аѐқчи;

базмларга куй ва

қўшиқ билан файз олиб кирган

мутриб, муғанний

ҳамда

майпараст,

яъни

ринд

каби 40 га яқин поэтик атамаларнинг шеърий матн таркибидаги

метафорик – кўп қиррали маъносини изоҳлаш учун фойдаланилган. Илмий
натижаларнинг жорий қилиниши Навоий ижодидаги барча сўзларни қамраб
олган мукаммал «Навоий асарлари луғати»ни тузиш, шунингдек ўзбек мумтоз
адабиѐтининг поэтик образлар табиати, риндона шеърларда қўлланган тимсол
тушунчаларнинг шоир дунѐқараши, маънавий олами, лирик қаҳрамон
характерининг ўзига хос хусусиятларини ѐритишдаги аҳамиятини кўрсатишга
хизмат қилади.

Тадқиқот

натижаларининг

апробацияси

.

Мазкур

тадқиқот

натижалари 4 та илмий-амалий анжуманда, жумладан, 2 та республика
конференциясида, хусусан, Алишер Навоий таваллудининг 570 йиллиги
муносабати билан Гулистон давлат университетида ўтказилган Республика
илмий-амалий

конференцияси

(Гулистон,

2011);

Ўзбекистон

ѐш

тилшунослари

ва адабиѐтшуносларининг Ўзбекистон Республикаси

мустақиллигининг 20

10

йиллигига бағишланган анъанавий илмий анжумани (Тошкент, 2011), 2 та
халқаро конференцияда, хусусан, «Uluslararası dunya dili turkçe sеmpozyumu»
(Аnkara, 2012), «Türk xalqlari ədəbiyyati: mənşəyi, inkişaf mərhələləri ve
problemləri» (Bakı, 2015) сингари илмий-амалий конференцияларда
муҳокамадан ўтказилган.

Тадқиқот натижаларининг эълон қилиниши

. Диссертация мавзуси

бўйича 11 та илмий иш нашр этилган, шулардан Ўзбекистон Республикаси
Олий аттестация комиссияси томонидан докторлик диссертациялари асосий


background image

натижаларини чоп этиш тавсия этилган илмий нашрларда 10 та мақола,
жумладан, 6 таси республика ҳамда 4 таси хорижий журналларда нашр
этилган.

Диссертациянинг тузилиши ва ҳажми.

Диссертация кириш, 3 та боб,

хулоса ва фойдаланилган адабиѐтлар рўйхатидан ташкил топган 138
саҳифадан иборат.

ДИССЕРТАЦИЯНИНГ АСОСИЙ МАЗМУНИ

Кириш

қисмида ўтказилган тадқиқотларнинг долзарблиги ва зарурати

асосланган, тадқиқотнинг мақсади ва вазифалари, объект ва предметлари
тавсифланган, республика фан ва технологиялари ривожланишининг устувор
йўналишларига мослиги кўрсатилган, тадқиқотнинг илмий янгилиги ва
амалий натижалари баѐн қилинган, олинган натижаларнинг илмий ва амалий
аҳамияти очиб берилган, тадқиқот натижаларини амалиѐтга жорий қилиш,
нашр этилган ишлар ва диссертация тузилиши бўйича маълумотлар
келтирилган.

Диссертациянинг «Шарқ адабиётида риндона шеърларнинг

генезиси ва тараққиёт омиллари»

деб номланган биринчи бобида риндона

шеърларнинг генезиси, тараққиѐт босқичлари ва ўзига хос хусусиятлари
тадқиқ қилинган.

Адабиѐт тарихида риндона шеърларнинг шаклланиши ва тараққиѐт

тарихи масаласи етарлича ѐритилмаган. З.Мўътаман, И.Пала, Ж.Ерделен,
Б.Я.Шидфар каби олимлар

1

риндона шеърлар илк бор араб адабиѐтида

яратилган, деб ҳисоблайдилар. И.Ҳавий ва Ф.Сулаймонова

2

ларнинг ишларида

Шарқ шеъриятига уларнинг юнон адабиѐти таъсирида кириб келганлиги
айтилган. Ф.Зеҳний, М.Л.Рейснер, Е.Г.Яковлев, Н.Ю.Чалисова, Ф.Азизова
каби олимлар

3

нинг фикрига кўра, риндона шеърларнинг дастлабки

намуналари форс-тожик адабиѐтида учрайди. Бобда бу қарашларга муносабат
билдирилиб, риндона шеърларнинг тараққиѐт тамойиллари илмий асослаб
берилган.

1

Мўътаман З. Шеъри адабий форсий. – Теҳрон: Тобиш, 1332 ҳ/ш. – 244 с.; Pala I. Ansiklopedik Divan Şiiri

Sözlüğü. – Istanbul: Kapı yayınları, 2006. – 637 s; Yerdelen C. Saki-name // Azmi-zade Haleti. Saki-name. –
Erzurum, 1998. – 59 s.; Шидфар Б.Я. Образная система арабской классической литературы (VI-XII вв). – М.:
Наука, 1974. – 252 с.

2

Сулаймонова Ф. Шарқ ва Ғарб. – Тошкент: Ўзбекистон, 1997. – Б. 36.

3

Рейснер М.Л. Эволюция классической газели на фарси (Х – ХIV века). – М.: Наука, 1989. – 221 с.; Яковлев

Е.Г. Искусство и мировые религии. – М.: Высшая школа, 1985. – 287 с.

11

Риндона характердаги шеър ва қўшиқлар араб адабиѐтида хамрият

жанрини ҳосил қилган. Адабиѐтшуносликда хамрият икки асосга кўра, яъни
араб адабиѐтидаги май васф этилган шеърлар ва форс-тожик халқлари
қадимий маданиятининг Араб халифалиги маданий-маиший турмуш тарзига
бевосита таъсири орқали ривожланганлиги айтилади

1

. И.Ҳавийнинг ѐзишича,

хамрият жанрининг юзага келишида юнон адабиѐтидаги Дионис шарафига


background image

куйланган мадҳиялар таъсир кўрсатган. Дарҳақиқат, қадимги юнон
мифологиясига кўра, Дионис узумчилик ва май маъбуди саналган.
Шунингдек, Дионис қанотлар ҳомийси ҳамдир. Қушлар қанотлари ѐрдамида
осмонга кўтарилгани каби инсон қалби ҳам маънавий шароб туфайли кўкка
парвоз этади, яъни эркинликка, ҳурликка эришади деб ишонилган

2

.

Мумтоз шеъриятда риндона шеърларнинг юзага келиши, аввало, май

образининг Шарқ халқлари турмуш маданияти, маънавий-руҳий дунѐси,
диний тушунча ва тасаввурларидаги ўзига хос ўрни ҳамда аҳамияти билан
узвий боғлиқ. А.Ҳайитметов фикрича, май мавзусидаги шеърлар форс-тожик
тилида гаплашувчи халқларнинг исломгача бўлган зороастризм дини ва урф

одатларига бевосита дахлдор

3

. Қадимги даврлардан бошлаб форс-тожик

тилида сўзлашувчи халқлар орасида узум ва шаробда инсон дунѐқараши,
ҳиссий ва фикрий оламини кенгайтирувчи сеҳрли куч бор, деган қараш
мавжуд бўлган

4

. Наврўз, Меҳржон, Сада байрамлари, айниқса, Ой маъбудини

шарафлаб ўтказилган Гоҳонбароқ номли май базмларида узум ва майнинг
ҳаѐтбахш фазилатларини улуғловчи қўшиқлар ижро этилган. Бундан салкам
уч минг йил илгари яратилган зардуштийликнинг муқаддас китоби
«Авесто»да ҳам ушбу фикрларнинг исботини кўриш мумкин. Чунончи,

Сиғинаман бахт-шодлик ҳаққи,

Бор овозда дуо қиламан.

Ибодатлар келтирадирман
Қўл етмас ул Ҳуварнога мен.

Ҳаоманинг шарбати билан

Эъзозлайдирмиз

Етиб бўлмас ҳамда илоҳий

Ҳуварнони биз...

5

Шеърий парчада тилга олинган ичимлик – «ҳаома шарбати»

6

, асосан,

мажозий, кўчма маъноларни ифодалаб, кишига ҳаѐтий лаззат ва илоҳий завқу

1

[pdf] Meisami J.S. Structure and meaning in medieval Arabic and Persian lyric poetry // https://dijap4.custom

media.com>read-online-structure-an-m.. (29.09.2016).

2

Қаранг: Иванов В. Дионис и прадионисийство. – Баку, 1923. – 303 с.; Фрезер Дж. Золотая ветвь. I том. – М.:

ТЕРРА, 2001. – 286 с.; Мингбоева Д. Тимсоллар тилсими. – Тошкент: Янги аср авлоди, 2007. – Б. 18.

3

Ҳайитметов А. Навоий лирикаси. – Тошкент: Фан, 1961. – Б. 141-142.

4

Қаранг: Чалисова И.Ю. Вино – великий лекарь. К истории персидского поэтического топоса // Вестник

РГГУ, 2011. – № 2 (63). – С. 126-157.

5

Авесто (Форс тилидан Асқар Маҳкам таржимаси). – Тошкент: Шарқ, 2001. – Б. 220.

6

Бу ҳақда қаранг:

Чунакова О.М. Пехлевийский словарь зороастрийских терминов, мифических персонажей и мифологических
символов. – М.: Восточная литература, 2004. – С. 158; Дьяконов И.М. История Мидии. – М.: Литература,
1961. – С. 145; Снесарев Г. П. Реликты домусульманских верований и обрядов у узбеков Хорезма. – М.:
Наука, 1969. – С. 108; Алибайзода Э. Озарбайжон адабиѐти тарихи (энг қадимги даврлар). – Баку, 2009. – Б.
314-319; Интернет маълумоти: [pdf] Modi J.J. Haoma in the Avesta // Journal of the Anthropological Society of
Bombay, 1904. No 7 // www.crossasia-repository.ub.uni-heydelberg.de (23.05.2016).

12

шавқ бағишловчи тимсол сифатида тавсифланган. Айрим маълумотларга

кўра,

«қайноқ шарбат» маъносини англатган

май

сўзи ҳам аслида

«Авесто»даги

мадҳ

сўзидан пайдо бўлган

1

. Аббосийлар даврида араб


background image

халифалари сосоний ҳукмдорларнинг урф-одатлари, байрамлари, шоҳона
базмлари ва уларда ижро этилган куй-қўшиқларни қайта жонлантириш
орқали «Авесто»да тасвирланган анъаналарни давом эттирганлар. Шоҳона
базмларда куйланган мадҳиялар бевосита «Авесто»даги ҳаома культи билан
боғлиқдир. Май мавзуси

ифодаланган шеърий жанр – «хамриййат»

калимасининг асоси араб тилидаги «хамара» сўзидан олинган бўлиб, у
бевосита «ҳаома» таъсирида ҳосил бўлган

2

. Аслида «хамара» ва «ҳаома»

сўзларининг маъноси бир хил – «май тайѐрлаш» демакдир

3

. Асосан, мажозий

маъноларни ифодалаб, кишида кенг дунѐқараш, теран фикр уйғотувчи,
ҳаѐтий лаззат ва илоҳий завқу шавқ бағишловчи рамзий тимсол сифатида
характерланган «ҳаома шарбати»ни

мумтоз шеъриятдаги май поэтик

образининг илк кўринишларидан бири сифатида кўрсатиш мумкин.

Илмда мумтоз шеъриятда риндона шеърларнинг тараққий этишига

Рудакийнинг «Май онаси» қасидаси асос бўлганлиги айтилади

4

. Дарҳақиқат,

Наср II Аҳмад Сомонийнинг Сейистон ҳукмдори амир Абу Жаъфар шарафига
уюштирган зиѐфати муносабати билан ѐзилган ушбу шеърда майнинг
тайѐрланиши ва шоҳона май базми бадиий тасвирланган

5

. Рудакийнинг

издошлари Анварий, Масъуд Саъд Салмон ва Фаррухийлар ижодида ҳам
«Қасидаи хамрия», яъни «Май қасида»лари мавжуд. Шунингдек, Ибн Сино,
Умар Хайѐм, Ҳофиз Шерозий каби форс-тожик адабиѐтининг буюк вакиллари
ижодида риндона шеърлар алоҳида бир тарзда яратилган. Бобда мазкур
фикрлар ѐрқин мисоллар билан далилланган.

Ўзбек адабиѐтида эса риндона шеърлар, аввало, халқ оғзаки ижодида

учрайди. Уларнинг энг қадимги намуналари Маҳмуд Кошғарийнинг «Девону
луғотит турк» асарида келтирилган. Масалан,

Öттуз iriб қiқралiм ,

Jақар қабуб сэкраliм ,
Арсланлаjу кöкраlim,
Қочтi lақiнч сэмиаliм .

(Маъноси:Уч қайтадан ичайлик, тикланиб арслон каби наъра

тортайлик. Қайғу-алам биздан йўқолганини кўрсатайлик

6

).

Тўртликдаги «уч қайтадан ичмоқ» тушунчаси туркий халқларнинг

қадимги анъанасига ишора қилган. Бобда бу ҳақиқат Фитрат, Е.Г.Яковлев,
А.Абдуғафуров, С.Жумаева каби олимларнинг ишларига таяниб ѐритиб

1

Интернет маълумоти: Джавад Нурбахш. Энциклопедия суфийской символики // www.wayter.wordpress.com

(08.09.2016)

2

Азизова Ф. Литературное посредничество как система в арабском халифате. – Баку: Элм, 2009. – С. 203.

3

Азизова Ф. Арабизированные авторы в эволюции арабской классической поэзии. – Баку: Элм, 2009. – С.101.

4

Зеҳний Ф. Жанри соқийнома дар адабиѐти форсу тожики асрҳои XIII – XV. – Душанбе: Дониш, 1991. – С. 9.

5

Тар

ӣ

х-и С

ӣ

стан (История Сйстана). – М.: Восточная литература, 1974. – С. 303-309.

6

Кошғарий М. Девону

луғотит турк. 3 томлик. I том. – Тошкент: Фан, 1960. – Б. 160.

13

берилган. Фитрат «Маҳмуд Кошғарий баъзи турк қабилалари орасида

яшағанда уларнинг «ўттуз қайта ичайлик» деб учар пиѐладан ичканларин


background image

кўрган», деб ѐзади

1

. Мумтоз шеъриятда ҳам «уч қайта ичмоқ», «тўққиз қайта

ичмоқ»,

«ўттиз

марта

ичмоқ» каби иборалар кенг қўлланган.

А.Абдуғафуровнинг кўрсатишича, мазкур тушунчалар ўрта асрларда ҳам
туркий халқлар орасида мавжуд бўлган «тўра ойини» одати билан боғлиқ. Бу
қоидага кўра, май ичганда, қадаҳнинг тагида бир томчи май қолса, тўққиз
қадаҳ, агар оқадиган миқдорда май қолдирилса, ўттиз қадаҳ жарима
қуйилган

2

. «Девону луғотит турк»да келтирилган «уч қайтадан ич»моқ

бирикмаси «тўра ойини»га ўхшаш қоиданинг жуда қадимги даврларда ҳам
мавжуд бўлганлигини тасдиқлайди. Ўзбек халқ кўшиқларида эса риндона
шеърларнинг мундарижаси янада кенгайиб, ишқий мавзудаги шеърлар билан
ўзаро уйғунлашган.

Ишқ ўтида ѐна-ѐна,
Гул юзим сўлди, найлайин.

Ўртади доғи ҳижрона,

Паймона тўлди, найлайин

3

.

Паймона, аслида, сув ѐки май ичиш учун мўлжалланган идиш. У

қадимги паҳлавий тилидаги ўлчов, меъѐр, чегара мазмунларини билдирувчи

пай

ва

ма

сўзларидан ҳосил қилинган

4

. Халқ орасида бугунги кунгача кенг

қўлланувчи «паймона тўлди» ибораси бу ҳаѐт билан видолашган, ўлим билан
юзлашган марҳум кишига нисбатан ишлатилади. Мазкур тўртликда ҳам ѐр
висолига ташна ошиқнинг ҳолати «паймона тўлди» ибораси орқали таъсирчан
чизилган. Шу тариқа, май шеъриятда ўзининг моддий, ичимлик маъносидан
бир қадар узоқлашиб, севги-муҳаббат кечинмаларини ҳам ифода этувчи ўзига
хос бадиий образ мақомига юксалган.

Тадқиқот натижасида маълум бўлдики, ўзбек адабиѐтида риндона

шеърларнинг дастлабки илдизлари халқ оғзаки ижодига, айниқса, «Алпомиш»
достонидаги «шароби антаҳур», «Гўрўғли» достонидаги «сафар коса»,
Соқибулбул тимсолларига бориб тақалади. Риндона тасвир унсурлари туркий
халқларнинг бўзахўрлик билан боғлиқ «яса-юсун» маросими ва «Кунтуғмиш»
достонида ҳам ўз ифодасини топган.

Тадқиқотнинг «Мавзу, образ ва тасвирдаги янгиланишлар»

деб

номланган иккинчи бобида XII – XV асрнинг I ярми ўзбек адабиѐтида
риндона шеърларнинг илк кўринишлари ҳамда тараққиѐти масалалари
тадқиқ қилинган.

XII – XV асрнинг I ярми ўзбек шеъриятида риндона шеърларнинг дастлабки

намуналари Аҳмад Яссавий, Хоразмий, Хўжандий, Саййид Аҳмад, Юсуф

Амирий, Ҳофиз Хоразмий, Гадоий, Атоий, Саккокий, Лутфий каби

ижодкорлар шеъриятида учрайди. Жумладан, бобда мазкур давр адабиѐти

билан боғлиқ қуйидаги жиҳатлар ѐритилган: а) Аҳмад Яссавий

1

Қаранг: Фитрат. Энг эски турк адабиѐти намуналари. – Тошкент: Мумтоз сўз, 2008. – Б.

41.

2

Абдуғафуров А. Тўра ойини била.. // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2001. – № 2. – Б. 22-25.

3

Шода-шода марварид (Ўзбек халқ қўшиқлари). – Тошкент: Шарқ, 2006. – Б. 239.

4

Джавад Нурбахш. Энциклопедия суфийской символики // www.wayter.wordpress.com>2011/12 (08.09.2016)

14


background image

ҳикматларидаги риндона маъно ифодалаган поэтик тимсоллар таҳлил
қилинган; б) номалардаги шеърий парчаларнинг риндона шеърлар
тараққиѐтида тутган мавқеи очиб берилган; в) лирик шеърлардаги риндона
тасвир миқѐсини кенгайтирган образларнинг ўзаро фарқли ва муштарак
жиҳатлари текширилган.

Май образининг кўчма, рамзий мазмунларни ифода этиши, аввало,

Шарқ халқларининг исломий эътиқоди ва мумтоз адабиѐтга тасаввуфий фикр
туйғуларнинг кириб келиши билан боғлиқдир. Бобда бу қарашлар Юсуф Хос
Ҳожиб, Аҳмад Югнакий, Носируддин Рабғузий, Аҳмад Яссавий, Ҳофиз
Хоразмий ижодидан келтирилган мисоллар воситасида далилланган.

Ислом дини ғоялари, мусулмон ахлоқи тамойиллари, қолаверса,

тасаввуф таълимоти Шарқ халқлари маънавий ҳаѐти, руҳий дунѐсининг
ўзгариши, моддий борлиққа муносабати, жамият ва турмуш маданиятини
белгилашда муҳим омил бўлдики, бу адабиѐтда, айниқса, риндона шеърларда
ўз аксини топди. Май тасаввуф адабиѐтида тариқат босқичлари, шунингдек,
бу йўлга кирган соликнинг ранг-баранг руҳий ҳолатларини ифода этувчи
рамзий тимсолдир. «Узум майи – Оллоҳни эслаш (зикр), соқий – Ҳақ рамзи,
май базми эса бирлик, ягоналик, яъни тавҳид»ни тамсил қилади

1

. Ўзбек

мумтоз адабиѐтида бундай мазмундаги шеърлар дастлаб Аҳмад Яссавий
ижодида алоҳида босқични ташкил қилган. Масалан,

Ваҳдат хуми очилди, майхонаға кирсам мен,
Бир жом ичиб шул майдин масту ҳайрон бўлсам мен

2

.

Тасаввуф истилоҳи сифатида хум битмас-туганмас маърифат кони

бўлмиш ориф инсоннинг қалбини англатади. Майхона эса, «илоҳий маърифат
тўлиб-тошган комил инсон – орифнинг ботиний дунѐси ва руҳи мутлақ
манбаидир»

3

. Маълум бўладики, Яссавий ҳикматларида соф тасаввуфий

мазмунларни ифода этган тимсоллар ўзбек адабиѐтида риндона шеърларнинг
поэтик образлар табиатига алоҳида таъсир кўрсатган.

Мумтоз шеъриятимизда риндона шеърларнинг илк ўзига хос

намуналари номалар таркибида учрайди. Улар асосида кўнгилни ҳамиша ѐр
муҳаббати, унинг фикру хаѐли билан боғлаш, бу дунѐнинг бетакрор
манзараларидан завқланиш, инсон умрининг боқий эмаслиги, шу сабабли,
уни шоду хуррамликда, хурсандчиликда ўтказиш каби мазмунлар ѐтади.
Шеърий парчаларда фикрни ўқувчига мурожаат эмас, соқийга хитоб шаклида
баѐн

этиш асарнинг бадиий қимматини оширибгина қолмай, унинг

таъсирчанлигини ҳам кучайтиради.

Кел, эй соқий, майи гулранг қил нўш,
Йигитлик мавсумин қилма фаромуш

4

.

Туркий адабиѐтда риндона кайфият улуғланган шеър ва байтлар Ҳофиз

Хоразмий, Гадоий, Атоий, Саккокий, Лутфий каби йирик сўз санъаткорлари

1

Джавад Нурбахш. Энциклопедия суфийской символики // www.wayter.wordpress.com>2011/12 (08.09.2016)

2

Аҳмад Яссавий. Ҳикматлар. − Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1990. – Б. 226.

3

Сажжодий Саййид Жаъфар. Фарҳанги мусталиҳоти урафои мутасаввифа ва шуаро. – Теҳрон, 1332 ҳ. – С. 92.

4

Ўзбек мумтоз адабиѐти намуналари. II жилдлик. II жилд (XIV – XV асрнинг бошлари) (Тузувчи, изоҳ ва

шарҳлар муаллифи ф.ф.д., проф. Насимхон Раҳмон). – Тошкент: Фан, 2007. – Б. 170.


background image

15

ижодида ҳам етакчи ўринни эгаллайди. Аммо номанавис шоирлардан фарқли
равишда улар ижодида май ва ишқ мавзулари ҳар доим уйғун ҳолда
тасвирланган. Ёр гўзаллиги, ошиқнинг кайфияти, унинг рақиб ѐки ағѐрга
муносабати, рашк ва ҳижрон кабилардан баҳс юритилган ишқий ғазалларда
майга алоқадор образлар асосий фикрни юзага чиқарувчи восита, шоир
поэтик маҳоратининг ўзига хос ифодаси бўлиб келади.

Лаблари қанду гулобу сўзлари шаҳду шароб,
Ғамзаси мастона, ул кўзи хуморимға салом

1

.

Риндона шеърларнинг образлар таркибини соқий, аѐқчи, муғанний,

мутриб, пири муғон, қадаҳ, жом, соғар, аѐғ, пиѐла, паймона, май, шароб, бода,
чоғир, бўза, майхона, майкада, харобот, ринд, дурд, қуйқа, журъа, сарқут, хум,
куп, суроҳи, кўза, шиша, базм, мажлис, нуқл, газак каби қатор тимсоллар
ташкил қилади. Тадқиқотда улар шеърий мисоллар билан асосланиб, маъно
мазмуни очиб берилган. Жумладан,

Бир журъани бу хаста қулинг ѐдина қил нўш,

Ул дамки эрур Зуҳрау гул мутрибу соқинг

2

.

Шоир учун илҳом манбаи бу – ҳаѐтнинг ўзи эканлиги маълум. Шу

сабабли, шоир фикр-қарашлари, ҳис-туйғулари, сезги-кечинмаларини юзага
чиқаришга хизмат қилувчи образ, тушунча ва истилоҳларнинг ҳам моддий
асоси, реал манбаси мавжуд. Жумладан, журъанинг ҳам. Аслида у “қадаҳдаги
ичимликни бир мартада, яъни бир ҳўплам ѐки бир қултумда ичиш деганидир.
Исломдан олдинги даврларда қабристонда шаробнинг бир журъасини ерга
тўкиш билан ўтганлар, марҳум кишилар хотирланган”лиги ҳақида манбаларда
айтилган. Маърифий адабиѐтда ҳам журъа “ѐрнинг бетоқат қилувчи ѐди”ни
билдиради

3

. Сажжодийга кўра, у “сайр мақомики, солик уни излаб топа

билмоғи керак, яъни журъа соликка номаълум қолиб кетган сир-асрорлар ва
мақомотларни англатади”

4

. Шунингдек, мумтоз шеъриятда журъа “руҳнинг

турли даражаларини кўрсатиб, борлиқдаги ҳар бир заррада Ҳақ тажаллиси
мавжудлигига ишора”

5

қилади. Юқоридаги байтда ҳам журъа ана шундай

маъноларни юзага чиқаради.

Маълумки,

образ

ва

образлилик бадиий матн таркибидан

англашиладиган бадиий-эстетик категориялардир. Чунки сўзларнинг ўзаро
мазмунан яқинлиги, фикр, туйғу ва оҳангда бир-бирини тўлдириши фақат
матн ичида кечадиган жараѐндир. Шу маънода, майга алоқадор образлар
ишқий мавзудаги лирик шеърларда ѐр гўзаллиги ва ошиқнинг ҳолатини
тасвирласа, риндона шеърларда лирик қаҳрамон – ринд ва унинг кайфиятини
ѐритади. Бобда ринднинг ҳолати, маънавий-ахлоқий қиѐфаси ҳам ѐрқин
мисоллар воситасида далилланган.

1

Гадоий девонининг луғати ва матни (Луғатни тузиб, матнни нашрга тайѐрловчи ф.ф.н. Муҳиббек Рустамов).

– Тошкент: Давлат адабиѐт музейи, 2007. – Б. 183.

2

Лутфий. Девон (Нашрга тайѐрловчи Содир Эркинов). – Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги нашриѐт-матбаа

уйи, 2012. – Б. 144.


background image

3

Анварий Ҳ. Фарҳанги бузурги сухан. Иборат аз 7 жилд. Жилди 3. – Теҳрон, 1381 ҳ/ш. – С. 2121.

4

Сажжодий Саййид Жаъфар. Фарҳанги мусталиҳоти урафои мутасаввифа ва шуаро. – Теҳрон, 1332 ҳ. – С.
286.

5

Джавад Нурбахш. Энциклопедия суфийской символики // https://wayter.wordpress.com>2011/12 (08.09.2016)

16

Диссертациянинг «Бадиий ифодадаги ўзига хослик ва лирик

қаҳрамоннинг характер хусусиятлари»

деб номланган учинчи бобида

риндона шеърларнинг бадиияти, уларнинг мавзу, ғоя ва ифода усули таҳлил
қилинган, шеърий матнда қўлланган май поэтик тимсолининг ўзига хос
ранглари ва навлари лирик қаҳрамоннинг маънавий-руҳий оламини очиб
беришда алоҳида ўрин тутганлиги асосланган.

Маълумки, шеъриятда ранглар воситасида шоирнинг руҳий-психологик

ҳолати, кайфияти, ахлоқий қиѐфаси, тасвирланаѐтган воқеликка муносабати
ҳам акс эттирилади. Бадиий тасвирнинг бу кўриниши фикр-туйғуларнинг
эстетик жиҳатдан таъсирчанлигини таъминлаб, ўқувчида кучли қизиқиш
пайдо қилади. Умуман, XII – XV асрнинг I ярми ўзбек шеъриятида яратилган
риндона шеърларда образ ва ранг ўртасидаги уйғунлик, поэтик мақсадни
юзага чиқаришда рангдан самарали фойдаланишга аҳамият қаратилган. Улар
лирик

қаҳрамон

ҳолати,

кайфияти,

фикр-сажияси,

дунѐқараши,

атрофдагиларга муносабатини ифодалаши ва шеърий матндаги образлар
семантик-стилистик хусусиятларининг табиатига кўра турли-тумандир.
Риндона шеърларда май ѐки шароб қизил, қизғиш, ноб (соф, тиниқ), соф
(тиниқ, зилол), саҳбо (олий сифатли, қизил), кумайт (қизил рангли, қуюқ),
мураввақ (сузиб софланган, тиниқ) каби қатор рангларда тасвирланган. Улар
орасида энг кўп учрайдигани, шубҳасиз, қизил рангли шаробдир. У қизил, ол,
арғувоний, гулфом, гулгун, гулранг, лолагун сифатлашлари билан қўлланиб,
кўпинча, ғам-қайғуни унутиш, шод-хуррамлик, ѐшлик ва ишқ-муҳаббат
мазмунларини билдиради

Кел, эй соқий, майи гулфом келтур,
Шароби арғувондин жом келтур

1

.

Риндона шеърларда майнинг бир қатор навлари хусусида ҳам ўзига хос

рамзий ифодалар учрайди. Улардан бири сабуҳий бодадир. Мумтоз шеъриятда
сабуҳий бода қўлланган байтларда фақатгина хушчақчақлик, кўтаринки руҳ,
ҳаѐт лаззатларидан ҳузурланиш каби юксак ҳаѐтсеварлик туйғулари ѐрқин акс
этади. Маърифий адабиѐтда эса, субҳ деганда, ғайб оламида Ҳақ жамолининг
нурланиб, ошиқ дилидан борлиқ, мавжудот зулматини аритиши ҳам
тушунилган. Яъни субҳ ваҳдат нури ҳамдир. Сабуҳий бода эса, илоҳий,
ирфоний лаззатларни билдиради:

Кел, эй соқий, кетургил хуш сабуҳи
Ким, ушбу дам эрур жоннинг футуҳи

2

.

Тадқиқот жараѐнида май тимсоли воситасида шоирларнинг ижтимоий сиѐсий

қарашлари, замон ва давр аҳлига муносабатлари ҳам бадиий ифодасини

топганлиги маълум бўлади. Зеро, ижодкор руҳияти, қолаверса, шеърий

образларнинг ўзгаришга учраши − жамият ҳаѐтида ижтимоий-сиѐсий

вазиятнинг ўзгариши билан ҳам боғлиқ. Мўғуллар истилоси даврида


background image

иқтисодий ва маънавий таназзулнинг кучайиши, маҳаллий ҳукмдорларнинг ўз

мавқеларини янада тиклаб олиш мақсадида халққа ўтказаѐтган жабру

1

Ўзбек мумтоз адабиѐти намуналари. II жилдлик. II жилд (XIV-XV асрнинг бошлари). – Тошкент: Фан,

2006. – Б. 147.

2

Кўрсатилган китоб. – Б. 125.

17

зулмларининг ортиши, кейинчалик темурий зодагонларнинг тожу тахт учун
олиб борган муттасил курашлари шеъриятда замон ва умрдан норозилик
кайфиятларини кучайтирган. Шу сабабли, Ҳофиз Хоразмий, Атоий, Гадоий,
Саккокий, Лутфий каби ижодкорлар шеъриятида, кўпинча, май рамзи умрни
хушдам ўтказиш манбаи эмас, балки ғам-андуҳ ва азоб-уқубатлардан
узоқлашиш, дунѐнинг ўткинчилигини уқтириш воситаси бўлиб келади.

Ичсун майи муфарриҳи гулрангу ғамзудой,
Бу даврда ким истаса хотир фароғини

1

.

Мазкур байтда маърифий-ирфоний фикр-туйғулар ҳам ўз ифодасини

топган. Мумтоз адабиѐтда

«хотир»

дейилганда, кўп ҳолларда инсоннинг ички

оламида пайдо бўладиган сас ва овозлар тушунилган. Булар тасаввуф
тадқиқотчилари томонидан тўртга ажратилган. Биринчиси, Оллоҳдан
келадиган саслар, яъни хотири Ҳақ. Иккинчиси, малакдан етадиган – илҳом.
Учинчиси, шайтондан келадиган садо – «васваса» ва тўртинчиси, нафсдан
туғилажак саслар – «ҳавожиз» саналади. Инсон ботинида васваса билан
ҳавожиз барҳам топмас экан, у ҳеч қачон хотир тинчлиги ва осудалигига
етиша билмайди. Мазкур байтда «май» инсонни шайтоний ва нафсоний
кулфатлардан муҳофаза этишга қодир бўлган Завқ ва Маърифат бодасидир».

2

Дарҳақиқат, шу каби қатор мисолларда борлиқ ва жамият ҳақида, инсон

тақдири ва оламнинг абадий қонуниятлари тўғрисида ижодкорнинг
умумлашма мулоҳазалари май билан боғлиқ тимсоллар ѐрдамида ифода
этилган. Уларда ижтимоий оҳанглар, кундалик турмуш манзаралари, замон ва
ижодкор қисмати, ҳасби ҳол мазмуни, шунингдек ахлоқий-таълимий
масалалар ҳам етакчи мавқе эгаллайди.

ХУЛОСА

1. Маълум бўладики, риндона шеърларнинг генезиси, тадрижий

такомили, тараққиѐт босқичларини уларнинг поэтик хусусиятлари ва бадиий
эстетик талаблари билан узвий боғлиқликда тадқиқ этиш мумтоз адабиѐтда
май мавзуси ѐритилган шеърлар ҳақидаги тасаввурларни яхлит бир тизимга
бирлаштиради. Риндона шеърларда ишқ ва комиллик, ҳаѐт ва унинг сир
асрорлари, инсон ва унинг қисмати, олам гўзалликлари ва умр шодликлари,
шунингдек маърифий-ирфоний масалалар юксак бадиий талқин ҳамда таҳлил
этилган. Ҳаѐтийлик, ҳаққонийлик, ишонарлилик ва, энг муҳими, муайян
ижтимоий-тарихий шароит билан бевосита алоқадорлиги уларнинг ўзига хос
эстетик тамойиллари, мазмун-моҳиятини англашга ҳам имкон очади.

2. Риндона шеърларда қўлланган сўз, ибора, образ ва рамзлар лирик

қаҳрамон – ринднинг табиати, ахлоқий қиѐфасини кашф этишда муҳим


background image

“очқич” вазифасини бажаради. Шоирнинг руҳий ҳолатлари, рангин
кечинмаларини мукаммал тасвирлашга ѐрдам беради ва унинг мақсад ҳамда
маслаги асарнинг ўзига хос бадиий-тасвирий воситаларидан яққол кўриниб

1

Атоий. Девон (Нашрга тайѐрловчи, сўзбоши, луғат ва изоҳлар муаллифи Сайфиддин Сайфуллоҳ). −

Тошкент: Фан, 2008. – Б. 253.

2

Қаранг: Ҳаққул И. Тасаввуф сабоқлари. – Бухоро: Бухоро университети, 2000. – Б. 119.

18

туради. Жамият ҳаѐтида, кундалик турмушда учраб турадиган турли воқеа
ҳодисаларни бадиий тафаккурда жонлантириб, уларни ѐрқин лирик образ,
таъсирчан поэтик манзаралар яратишга йўналтириш риндона моҳиятдаги
шеърларнинг яна бир ўзига хос жиҳатидир. Майсеварлик тушунчаси ва
кайфиятларининг бадиий ижоддан муҳим ўрин эгаллаши шеъриятда риндона
тасвир кўламини янада кенгайтирди. Илк илдизлари хамриятлардан
озиқланган риндона шеърлар бадиий адабиѐт қонуниятлари ва мумтоз
шеъриятнинг адабий анъаналари таъсирида туркий адабиѐтда ўзига хос
йўналишларда тараққий этди.

3. Шарқ шеъриятида дастлаб реал, моддий ҳаѐт манзаралари

тасвирланган риндона шеърлар, кейинчалик ижтимоий, фалсафий, маданий,
ахлоқий маъноларни ҳам қамраб олган. Муайян давр, ижодкор руҳияти ва
воқеликка муносабатини ѐритишда улар бир-биридан сезиларли зайлда

фарқланади. Жумладан, VI – VII асрларда яратилган хамриятларда май маст

қилувчи ичкилик сифатида ифодаланган бўлса, IX асрдан бошлаб шеъриятда
улар, асосан, ҳаѐтий-маиший фикрларни акс эттириш учун қўлланила
бошланган. XI – XII асрларга келиб, уларда ирфоний маънолар ҳам маълум
бир ўрин эгаллаган. Риндона шеърларнинг мазмун-моҳияти, мантиқ ва ғоявий
йўналиши ҳар иккала маъно – зоҳирий ва ботиний мазмунларни ўзида
мужассамлаштирганлиги билан ҳам эътиборлидир.

4. Ўзбек адабиѐти узоқ асрларга бориб тақалувчи чуқур илдизга эга.

Дунѐнинг барча бошқа халқлари каби ўзбек халқи ҳам олис ўтмишдаѐқ
бадиий тафаккурнинг ўзига хос намуналарини яратган. Улар Маҳмуд
Кошғарийнинг «Девону луғотит турк» асаридан ҳам ўрин олган бўлиб, айрим
шеърий парчаларда бевосита риндона мазмунлар ифодаланган.

5. Мумтоз шеъриятда риндона шеърларнинг юзага келишида юнон

мифологиясидаги май маъбуди – Дионисни шарафлаган қўшиқлар, форс
тожик халқларининг Ой маъбудига аталган ва Қуѐш маъбуди Митрани
шарафлаб ўтказилган базмлари, Гоҳонбароқ, Наврўз, Меҳржон, Сада
байрамлари, сосоний ҳукмдорлар саройида гўсанлар томонидан ижро
этилган, майни мадҳ этувчи қўшиқлар, араб халқларининг қадимги Нотил ойи
билан боғлиқ анъаналари, туркий халқларда узум ва майнинг ҳаѐтбахшлик
фазилатлари улуғланган «Бабахвара», бўзахўрлик билан боғлиқ «яса-юсун»,
шунингдекѐ «учар пиѐла», «сафар коса», «тўра ойини» каби урф-одатларнинг
ҳам у ѐки бу даражада таъсири бўлган, албатта.

6. Тарихдан яхши маълумки, ислом дини арабларнинг ҳаѐт ва турмуш

тарзи билан бирга уларнинг ишонч-эътиқоди, туйғу ва тахайюлларини ҳам


background image

ўзгартирганлиги туфайли, адабиѐт ҳам янги йўналишлар ахтара бошлаган эди.
Натижада олдинги айрим мавзулар ўрнини бошқаси эгаллаб, янги динда май
ва шароб тақиқлангани сабабли ишқ ҳамда шаробдан сўз юритилган шеърлар
миқдори камайган эди. Лекин ишқ ва майга чорловчи шеърлар ѐзиш
умавийлар даврига келиб яна авж олди. Аббосийлар ҳукмронлиги даврида
риндона кайфият тавсифланган махсус поэтик жанр – хамрият жанри юзага
келдики, бунинг ўзига хос сабаби майнинг адабиѐтда инсон руҳий-маънавий
эркинлигининг мажозий тимсоли ўлароқ ифода топганлигида кўринади.

19

7. У ѐки бу мавзунинг дунѐга келиб, ривож топишида адабий алоқа ва

муносабатларнинг ҳам таъсири бўлади. Риндона шеърлар Шарқ халқлари
орасида форсий адабиѐтда яхши ишланган. Шу маънода, Рудакий, Фирдавсий,
Ибн Сино, Умар Хайѐм, Низомий, Ҳофиз Шерозий каби форс-тожик
адабиѐтининг буюк вакиллари асарлари XII – XV асрнинг I ярмида яшаб ижод
қилган ўзбек шоирлари учун бир ижодий мактаб вазифасини ўтаган эди.

8. Шарқ мумтоз адабиѐти дин билан, ислом заминида дунѐга келган

тасаввуф таълимоти билан мустаҳкам ва узвий алоқадорликда тараққий
топган. Маърифий адабиѐтга доир образ, тушунча ва фикр-туйғуларнинг
мумтоз шеъриятда ифода топиши риндона шеърларнинг мазмун-моҳиятида
ҳам беқиѐс ўрин тутган, албатта. Тасаввуфда май ва унга алоқадор образлар
кўпинча тариқат босқичлари, шунингдек бу йўлга кирган соликнинг ранг

баранг руҳий ҳолатларини билдиради. Бундай мазмунлар ўзбек адабиѐтида

дастлаб Яссавий ҳикматларида ифодаланган. Улардаги соф тасаввуфий
мазмунларда қўлланган май, шароб, соқий, журъа, майхона, пири муғон каби
қатор тимсоллар ўзбек мумтоз шеъриятида риндона шеърларнинг поэтик
образлар табиатига ниҳоятда кучли таъсир ўтказган.

9. Агар номалардаги риндона кайфият тавсифига бағишланган шеърий

парчалар мавзу кўлами, ғоявий олами ва бадиий-эстетик хусусиятлари
жиҳатидан ўзбек адабиѐтида алоҳида мавқе эгалласа, Ҳофиз Хоразмий,
Атоий, Гадоий, Лутфий, Саккокий каби йирик сўз санъаткорлари ижодида,
номанавис шоирлардан фарқли ўлароқ, май ва ишқ мавзулари ҳамиша уйғун
ҳолда тасвирланган.

10. Риндона шеърларда ҳаѐтий мантиқ, фалсафий руҳ етакчилик

қилади, қолаверса, теран тафаккур, чуқур мулоҳазакорлик, шунингдек
ѐритилаѐтган

масалаларнинг моҳиятан панд-насиҳат мазмуни билан

мувофиқликда ифодаланиши уларнинг хос табиатини далиллайди. Уларда
маданий-маиший турмуш манзаралари, ижтимоий-сиѐсий муҳитнинг айрим
масалалари, тарихий давр ва замоннинг маънавий-ахлоқий муаммолари май
билан боғлиқ образлар воситасида поэтик жиҳатдан ѐрқин тасвирланади. Ана
шунинг учун ҳам ижодкор шахсияти, руҳий ва фикрий дунѐси, замон ва
замон аҳлига муносабати, шунингдек, теран фалсафий қарашлари ҳамда
хулосаларини билишда риндона шеърлар ғоятда муҳим манба вазифасини
ҳам бажаради. Диққатга сазовор жиҳати шундаки, риндона маъно
ифодаланган алоҳида мисра, байт ва шеърлар кейинчалик ўзбек мумтоз


background image

адабиѐтида май мавзуси ѐритилган махсус поэтик жанр – соқийнома
жанрининг шаклланиши ва тарихий такомилида ҳам ўзига хос асос
вазифасини ўтади.

20

НАУЧНЫЙ СОВЕТ DSc.27.06.2017.Fil.46.01 ПО ПРИСУЖДЕНИЮ

НАУЧНЫХ СТЕПЕНЕЙ ПРИ ИНСТИТУТЕ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА,

ЛИТЕРАТУРЫ И ФОЛЬКЛОРА

ИНСТИТУТ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ФОЛЬКЛОРА

АСАДОВ МАКСУД ХУСЕНОВИЧ

ЗНАЧЕНИЕ «РИНДОНА» (ВИНО И СВОБОДОМЫСЛИЕ) И

ХАРАКТЕР ЛИРИЧЕСКОГО ГЕРОЯ В УЗБЕКСКОЙ

КЛАССИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ

10.00.02 – Узбекская литература

АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ ДОКТОРА ФИЛОСОФИИ (PhD) ПО

ФИЛОЛОГИЧЕСКИМ НАУКАМ


background image

Ташкент – 2017

21

Тема диссертации доктора философии (PhD) по филологическим наукам

зарегистрирована в Высшей аттестационной комиссии при Кабинете Министров
Республики Узбекистан за № B2017.1.PhD/Fil.3

Диссертация выполнена в Институте языка, литературы и фольклора Академии Наук

Республики Узбекистан.

Автореферат диссертации размещѐн на трѐх языках (узбекский, русский, английский

(резюме)) на веб-сайте www.tai.uz и на Информационно-образовательном портале
«ZiyoNet» по адресу www.ziyonet.uz.

Научный руководитель: Ҳаккулов Иброхим Чориевич

доктор филологических наук

Официальные оппоненты: Болтабоев Хамидулла Убайдуллаевич

доктор филологических наук, профессор

Кудратуллаев Хасан Самадович

доктор филологических наук, профессор

Ведущая организация:

Бухарский государственный университет

Защита

диссертации

состоится

на

заседании

Научного

совета

DSc.27.06.2017.Fil.46.01 по присуждению научных степеней при Институте узбекского
языка, литературы и фольклора Академии Наук Республики Узбекистан «___»
____________ 2017 года в ____. (Адрес: 100060, Ташкент, Шахрисабзский проезд, 5. Тел.:
(99871) 233-36-50; fax: (99871) 233-71-44; e-mail: uzlit.@uzsci.net.)

С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке Академии Наук

Республики Узбекистан (зарегистрирован за номером ____). Адрес: 100100, Ташкент,
Зиѐлилар, 13. Тел.: (99871) 262-74-58.

Автореферат диссертации разослан «___» ___________ 2017 года.
(Протокол рассылки от «___»_____________ 2017 года).


background image

Б.А.Назаров

председатель научного совета по

присуждению научных степеней, академик

Р.Баракаев

ученый секретарь научного совета по

присуждению научных степеней, к.филол.н.

Н.Ф.Каримов

председатель научного семинара

при Научном совете по присуждению

научных степеней, д.филол. н., профессор

22

ВВЕДЕНИЕ (аннотация к диссертации доктора философии (PhD)

Актуальность и востребованность темы диссертации

. Важную

теоретическую значимость в мировом литературоведении занимают
исследования по обоснованию истории формирования стихотворений
риндона, занимавших одно из важнейших мест в тематике восточной поэзии,
определению эволюционного совершенствования, характеристике идейно
художественных особенностей, анализу системы образов, раскрытию их
исторического развития в узбекской классической литературе, обоснованию
специфичности характера лирического героя – ринда.

После приобретения независимости в литературоведении особое

внимание стало уделяться исследованию каждого слова, понятия и символа
исходя из требований художественного текста, а при их оценке – не только
образу выражения, возможности описания но и религиозным, духовным,
суфийским размышлениям и мыслям, внедрѐнных в подтекст. В силу этого,
исследование в качестве научного объекта образцов стихотворений со
смыслом риндона в узбекской литературе XII – I половины XV века, очень
близких в отличие от других традиционных тем к материальной жизни, быту,
и способных пробудить у читателя яркое представление о биографии
созидателя, социально-исторической среде эпохи автора, выражающих
нравственное, воспитательное, духовное содержание, раскрытие его
исторического развития в тесной связи с национально-духовным миром,
культурно-духовными ценностями, обычаями, обыденной жизнью узбекского
народа, сформированными на протяжении веков является одной

из

актуальных проблем узбекского литературоведения.

Тщательное изучение этих аспектов мировой литературы, в частности

восточной поэзии, связанных с жизнью и судьбой человека, прежде всего,


background image

способствует, правильной оценке силы влияния искусства слова, получению
урока у обычаев, превратившихся в достояние истории, социально
культурных ценностей. Ибо, художественная литература, являясь сильным
средством “раскрывающим духовный мир” человека, «издревле являлась
зеркалом

души

народа,

глашатаем

истины

и

справедливости»

1

.

Стихотворения со смыслом риндона также отражая представления, мечты и
цели, национально поэтическое мышление, духовный мир народа, являлись
своеобразным образцом творчества, служащим повышению у человека
стимула и любви к жизни. А это, в свою очередь, обосновывает
востребованность монографического исследования значения, системы
образов, символического мира, путей и способов изображения стихотворений
со смыслом риндона, в частности, этих поэтических образцов узбекской
классической поэзии XII-I половины XV вв., в свою очередь, сообщения
мировой науке результатов этих исследований. Кроме того, это даст
возможность получить новые заключения о роли, характерных особенностях
стихотворений со смыслом риндона в узбекской классической литературе.

1

Каримов И.А. Юксак маънавият – енгилмас куч. – Тошкент: Ўзбекистон, 2008. – Б. 136–137.

23

Данное диссертационное исследование в определенной степени служит

реализации задач, указанных в постановлениях Президента Республики
Узбекистан от №451 «О повышении эффективности пропаганды
национальной идеи и духовно-просветительских работ» от 25 августа 2006
года, №1271 от 27 января 2010 года «О государственной программе «Год
гармонично развитого поколения», указе №4797-УК «О создании
Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы
имени Алишера Навои» от 13 мая 2016 года, указа Президента Республики
Узбекистана № 2789 «О мерах по дальнейшему совершенствованию
деятельности Академии наук, организации, управления и финансирования
научно-исследовательской деятельности» от 17 февраля 2017 года, а также
других нормативно-правовых актах, касающихся данной деятельности.

Соответствие

исследования

приоритетным

направлениям

развития науки и технологии республики

. Данное исследование выполнено

в рамках приоритетных направлений развития науки и технологии в
республике:

I

«Нравственно-духовное

и

культурное

развитие

демократического и правового общества, формирование инновационной
экономики».

Степень изученности проблемы

. Несмотря на то, что стихотворения

со смыслом риндона имеют особое место в раскрытии идейно
художественных особенностей узбекской классической литературы, мира
образов, искусства поэтического слова, их важные особенности до сих пор не
были объектом исследования в узбекском литературоведении. Тогда как
изучение формирования, эволюции развития, роли и других особенностей
стихотворений со смыслом риндона в тюркской поэзии является одной из


background image

теоретических проблем, ожидающих своего решения.

Несмотря на это, стихотворения на тему риндона привлекли внимание

целого ряда ученых, о них в мировом литературоведении высказано немало
размышлений и точек зрений. В частности, свою точку зрения по поводу
стихотворений со смыслом риндона выразили исследователи персидско
таджикской литературы – А.Крымский, Е.Э.Бертельс, Ян Рипка, М
Н.Османов, А.Мирзоев, Р.М.Алиев, А.Н.Болдырев, А.Абдуллаев,
И.С.Брагинский, М.Л.Рейснер, Н.Ю.Чалисова, Т.Н.Мардони

1

, исследователи

1

См.: Крымский А.Е. История Персии, еѐ литературы и дервишской теософии. I том. – М., 1915. – 217 с.;

Бертельс Е.Э. Избранные труды. Том I. История персидско-таджикской литературы. – М.: Восточная
литература, 1960. – 561 с.; Рипка Ян. История персидской и таджикской литературы. – М: Прогресс, 1970. –
445 с.; Османов М-Н.О. Стиль персидско-таджикской поэзии IХ – Х вв. – М.: Наука, 1974. – 269 с.; Мирзаев
А. Рудаки и развитие газели в X-XV вв. – Сталинобод: Таджикгосиздат, 1958. – 72 с.; Абдуллоев А. Адабиѐти
форсу тожик дар нимаи аввали асри XI. – Душанбе: Дониш, 1979. – 283 с.; Алиев Р.М., Османов М-Н. О.
Омар Хайям. – М.: Наука, 1959. – 143 с.; Брагинский И.С. Из истории таджикской и персидской литератур:
Избранные работы. – М.: Наука, 1972. – 524 с.; Его же. Абу Абдуллах Джафар Рудаки. – М.: Наука, 1989. –
135 с.; Рейснер М.Л. Эволюция классической газели на фарси (Х – ХIV века). – М.: Наука, 1989. – 221 с.;
Чалисова И.Ю. Вино – великий лекарь. К истории персидского поэтического топоса // Вестник РГГУ, 2011. –
№ 2 (63). – С. 126-157; Мардони Т.Н. Влияние арабской поэзии на творчество персидско-таджикских поэтов
IX – XII в: Автореф.на соис. ...док.филол.наук. – Душанбе, 2006. – 60 с.

24

арабской литературы – И.Ю.Крачковский, И.М.Фильштинский, И.Хавий,

Б.Я.Шидфар, Ж.С.Мейсами, А.Б.Куделин, О.Б.Фролова, К.Т.Осипова

1

. Среди

них, в частности, особо выделяется исследование К.Т.Осиповой на тему «
Винные стихи (хамриййат) в арабской классической поэзии VI – IX вв.
(генезис и эволюция)», в котором научно обоснованы самобытность
хамриййатов в древней арабской литературе, специфические особенности
примененных в них поэтических образов и характерные черты
мировоззрения творческого лица.

А статья академика И.Ю.Крачковского «Тема вина в творчестве

арабского поэта ал-Ахталя» примечательна тем, что в ней приводятся
особенности естественного вина, перечисляются их цветовая гамма, сорта,
винные чаши и другие

2

. Своеобразное толкование и анализ поэтических

символов

вино, чаша, винная

нашли своѐ отражение в монографии Шидфара

«Абу Нувос», исследованиях А.Мирзоева о Рудаки, книгах Р.М.Алиева и
Н.М.Османова «Омар Хайям», З.Ахрори «Мушфики»

3

. В монографии И.Хави

«Жанр хамриййат и его развитие в арабской литературе» раскрывается роль
жанра хамриййат в развитии стихотворений со смыслом риндона.

Сведения и записи о стихотворениях со смыслом риндона встречаются

также в исследованиях тюркских ученых А.Тарлана и Р.Жаним

4

. В узбекском

литературоведении ученые М.Шайхзода, Ш.Шомухамедов, А.Рустамов,
А.Каюмов, А.Хайитметов, Ё.Исхоков, Н.Комилов, И.Хаккулов, Э.Очилов
посвятили свои работы исследованию стихотворений со смыслом риндона

5

.

Из них, в частности, примечательны исследования М.Шайхзоды,
А.Хайитметов и Ё.Исхокова. Ибо, в них, во-первых, широко освещается


background image

идейно-художественный мир стихотворений со смыслом риндона, во-вторых,
научно обоснована заслуга Навои в формировании таких стихотворений.

1

См.: Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. Том II. – М.: Наука, 1956. – 702 с.; Фильштинский И.М.

Арабская классическая литература. – М.: Наука, 1965. – 300 с.; Его же. История арабской литературы. V –
начало X века. – М.: Главная редакция восточной литературы, 1985. – 523 с.; Шидфар Б.Я. Образная система
арабской классической литературы (VI – XII вв). – М.: Наука, 1974. – 252 с.; Его же. Абу Нувас. – М.: Наука,
1978. – 232 с.; Ҳавий И. Хамрият жанри ва унинг араб адабиѐтидаги тараққиѐти. – Байрут, 1975. – 473 б (араб
тилида).; Meisami J.S. Structure and meaning in medieval Arabic and Persian lyric poetry //
https://dijap4.custom-media.com>read-online-structure-an-m..pdf; Куделин А.Б. Средневековая арабская поэтика.
– М.: Наука, 1983. – 264 с..Фролова О.Б. Поэтическая лексика арабской лирики. – Ленинград: Ленинград. ун.,
1987. – 176 с.; Осипова К.Т. Винные стихи (хамриййат) в арабской классической поэзии VI
IX вв (генезис и эволюция): Дисс. …канд.филол.наук. – М., 2007. – 137 с.

2

Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. Том II. – М.: Наука, 1956. – С. 424-453.

3

См.: Шидфар Б.Я. Абу Нувас. – М.: Наука, 1978. – 232 с.

4

См.: Ali Nıhad Tarlan. Şeyhi divanını tedkik. – Istanbul, 1964. – 642 s.; Canim R. Türk edebiyatinda sakinameler

ve işratname. – Ankara: Akçağ yayınları, 1998. – 170 s.

5

См.: Шайхзода М. Асарлар. VI томлик. IVтом: Ғазал мулкининг султони. – Тошкент: Адабиѐт ва санъат,

1972. – 372 б.; Шомуҳамедов Ш. Гуманизм – абадийлик ялови. − Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1974. – 231 б.;
Его же. Форс-тожик адабиѐти классиклари. – Тошкент: Ўздавнашр, 1963. – 200 б.; Рустамов А. Сўз хусусида
сўз. – Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1987. – 247 б.; Қаюмов А. Дилкушо такрорлар ва руҳафзо ашъорлар. –
Тошкент: Шарқ, 2014. – 271 б.; Комилов Н. Тасаввуф. – Тошкент: Мавороуннаҳр-Ўзбекистон, 2009. – 445 б.;
Ҳайитметов А. Навоий лирикаси. – Тошкент: Фан, 1961. – 295 б.; Исҳоқов Ё. Алишер Навоий ва соқийнома
жанри // Ўзбек тили ва адабиѐти, 1975. – № 1. – Б.16-23; Его же. Навоий поэтикаси. – Тошкент: Фан, 1983. –
168 б.; Его же. Низомий ва соқийнома жанри / Ганжалик даҳо. – Тошкент: ТДПУ, 2002. – Б. 15-18; Ҳаққулов
И. Камол эт касбким... – Тошкент: Чўлпон, 1991. – 240 б.; Ҳаққул И. Навоийга қайтиш. 2-китоб. – Тошкент:
Фан, 2011. – 197 б.; Очилов Э. Бир ҳовуч дур. – Тошкент: Ўзбекистон, 2011. – 240 б.

25

При изложении диссертации по мере возможностей были

использованы исследования выше перечисленных авторов. Данное
исследование отличается от предшествующих ему работ тем, что в нем в
монографическом плане исследуются древние корни образных понятий,
связанных с поэтическим символом вина, их роль в формировании
стихотворений на тему риндона, а также, история суфийских стихотворений,
их суть, система образов и символов, специфические особенности
стихотворений со смыслом риндона и лирического героя – характера ринда в
стихотворениях со смыслом риндона в узбекской литературе XII – I половины
XV вв.

Соответствие исследования плану научно-исследовательских работ

научно-исследовательского учреждения, где выполнена диссертация.

Диссертационное исследование выполнено в соответствие с научно
исследовательским планом Института узбекского языка, литературы и
фольклора Академии наук Республики Узбекистан и в рамках проектов ФА
Ф1-Г039 «Создание энциклопедий Алишера Навои (в 2 томах) и Абдуллы
Кадыри» (2012-2016 гг.), ЁФ1-ФА-1-21136 «Эволюция в традиционизме и
принципы творческого обновления» (2013-2015 гг.), ОТ-Ф1-77 «Жемчужины
узбекской литературы» (2017-2020 гг.).

Цель

исследования

заключается

в

определении

факторов

формирования стихотворений со смыслом риндона в узбекской классической
литературе и раскрытии важнейших особенностей их исторического


background image

развития, идейно-художественного мира и характера лирического героя –
ринда.

Задачи исследования:

исследование образования, исторических основ и принципов развития

стихотворений на тему риндона;

изучение роли стихотворений на тему риндона в арабской и персидско

таджикской литературе;

определение особенностей стихотворений со значением риндона,

связанных

с

национально-духовным

миром,

культурно-духовными

ценностями и обычаями и традициями тюркских народов;

раскрытие поэтических особенностей стихотворений со смыслом

риндона в тюркской литературе XII-I половины XV вв., важнейших аспектов
мира образов и характера лирического героя;

обоснование на основе наме и лирических произведений, что

стихотворения с освещением в них таких поэтических символов, как вино,
чаша, винная, являются особым этапом в эволюции узбекской классической
литературы;

раскрытие специфичности поэтического совершенства стихотворений

на тему риндона, композиционной целостности, семантико-стилистикой
конструкции и специфичности способа эмоциональной передачи;

обоснование взаимосвязанности эстетического идеала, масштаба

духовно-психологического мира, мышления, мировоззрения с содержанием,

26

поэтической природой, возможностями художественного изображения

стихотворений риндона;

определение выразительных возможностей и характера художественно

эстетических принципов стихотворений на тему риндона в узбекской
литературе XII – I половины XV вв.

Объектом

исследования

выбраны

произведение

Махмуда

Кошгарского «Дивану луготит турк», хикматы Ахмада Яссави, наме, диваны
Хафиза Хорезми, Атои, Гадои, Саккаки, Лютфи.

Предмет исследования

составляют стихотворения риндона в

узбекской литературе XII – I половины XV века.

Методы исследования.

При освещении темы диссертации

использованы методы классификации, описательный, сравнительно
исторический методы, методы контекстуального и комплексного анализа.

Научная новизна диссертационного исследования

заключается в

следующем:

раскрытие принципов эволюции, системы образов, идейно

художественных особенностей, охвате изображения, способов выражения и
характера лирического героя в стихотворениях на тему риндона;

доказана важность в становлении стихотворений со смыслом риндона

религиозно-мифологических понятий, социально-бытовой культуры, обычаев


background image

и традиции народов Востока, их значения в художественном творчестве и
эстетических возможностей;

установлена роль хамриййатов в древнеарабской и персидско

таджикской литератур в совершенствовании стихотворений риндона
узбекской классической литературы;

обоснована художественная оригинальность отдельных строк, бейтов и

стихотворений суфийского содержания, созданных в восточной классической
литературе, в частности, тюркской поэзии до I половины XV века;

обоснованы выразительные возможности стихотворений риндона в

узбекской классической литературе, мир образов и символов, исторические и
художественные особенности;

раскрыты социальные причины охвата и степени активизации в

узбекской классической литературе стихотворений на тему риндона,
определены их эстетические критерии;

обоснована связь мировоззрения лирического героя, нравственно

духовного облика с сутью и содержанием стихотворений риндона,
поэтической природой, принципами художественного описания;

исследованы вопросы своеобразия стихотворений со смыслом риндона,

общих и отличительных особенностей, идейно-художественных аспектов и
характера лирического героя стихотворений на тему риндона узбекской
литературы XII-I половины XV вв.

Практические результаты исследования

заключаются в следующем:

обосновано, что заключения, сделанные в ходе исследования формирования,

эволюционного развития, сути и художественности стихотворений со

смыслом риндона, дают новые научно-теоретические

27

сведения для литературоведения, совершенствования учебников и учебных

пособий по истории узбекской литературы, теории литературы; установлено,
что идеи, выраженные в стихотворениях риндона, играют важную роль в
формировании мировоззрения, кругозора современного читателя и
нравственно-эстетическом и духовно-просветительском совершенствовании
общества.

Достоверность результатов исследования

проявляется в

конкретности поставленного вопроса, обоснованности сделанных
заключений с помощью методов классификации, сравнительно исторического
метода, метода контекстуального и комплексного анализа, использованием
достоверных теоретических источников и словарей.

Научная и практическая значимость результатов исследования.

Научная значимость результатов исследования заключается в том, что
сделанные

теоретические

заключения

насыщают

и

дополняют

существующие сведения не только в узбекском, но и мировом
литературоведении по поводу стихотворений со смыслом риндона, их
поэтической природы, системы образов и символов, символического мира и
сути. Сведения о генезисе стихотворений на тему риндона, их исторической


background image

эволюции, художественности и роли в узбекской литературе служат развитию
предметов история узбекской литературы, теория литературы.

Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что

основы появления стихотворений на тему риндона, их непосредственная
связь с устным народным творчеством, социальной, бытовой культурой
нации, сравнительное изучение стихотворений со смыслом риндона
восточной литературы, касающиеся их теоретические вопросы служат
усовершенствованию учебников и учебных пособий по истории узбекской
литературы и теории литературы.

Внедрение результатов исследования

. На основе мер, установленных

по совершенствованию нравственно-духовной системы в ходе раскрытия
генезиса суфийских стихотворений, поэтических особенностей и характера
лирического героя:

научные заключения, сделанные в ходе обоснования специфических

возможностей

выразительных

средств

и

идейно-художественных

особенностей переносных, аллегорических значений поэтических символов,
примененных в стихотворениях риндона в узбекской классической
литературе использованы при подготовке части “Словарь произведений
Навои”

фундаментального

исследовательского

проекта

ФА-Ф8-034

“Принципы развития лексики и терминологии узбекского языка” (2007-2011)
(Справка за номером ФТК-0313/930 Комитета координации развития науки и
технологии). В результате на основе научных доказательств обоснована их
значимость в раскрытии принципов эволюции лексики узбекского языка;

около 40 поэтических терминов, использованных в стихотворениях риндона,

в частности, обозначающие посуду для приготовления вина

куп, хум, сабу,

ибриқ

; посуду для принятия вина

жом, аѐғ, пиѐла, паймона, соғар

; место для

принятия вина

майхона, дайр, харобот;

раздатчика вина или

28

человека, курирующего собранием

соқий, аѐқчи;

музыкантов и певцов,

придающих весѐлый дух сборищам своими песнями и мелодиями

мутриб,

муғанний,

а также

майпараст,

то есть

ринд

использованы для толкования

метафорического – многогранного значения в составе поэтического текста.
Внедрѐнность научных результатов полезна для составления “Словаря
произведений Навои”, охватывающего все слова в творчестве Навои, а также
раскрытию значения природы поэтических образов узбекской классической
литературы, символов и понятий в стихотворениях риндона при освещении
образа мышления творческого лица, его духовного мира, специфических
особенностей характера лирического героя.

Апробация

результатов

исследования

.

Результаты

данного

исследования обсуждены на 4 научно-практических конференциях, в том
числе, 2 республиканских конференциях, в частности, республиканской
научно-практической конференции в Гулистанском государственном
университете, посвященного 570-летию со дня рождения Алишера Навои
(Ташкент, 2011); традиционной научной конференции молодых языковедов и


background image

литературоведов Узбекистана, посвященной 20-летию независимости
Республики Узбекистан (Ташкент, 2011), 2 международных конференциях, в
частности, «Uluslararası dunya dili turkçe sеmpozyumu» (Аnkara, 2012), «Türk
xalqlari ədəbiyyati: mənşəyi, inkişaf mərhələləri ve problemləri» (Bakı, 2015).

Опубликованность результатов исследования

. По теме диссертации

опубликованы 11 научных работ, из них 10 статей в научных изданиях,
рекомендованных

Высшей

аттестационной

комиссией

Республики

Узбекистан для публикации основных результатов докторских диссертаций, в
частности, 6 республиканских и 4 зарубежном журнале.

Структура и объём диссертации.

Диссертация состоит из 3 глав,

заключений и списка использованной литературы. Общий объѐм диссертации
138 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во

введении

обоснованы актуальность и востребованность

проведенных исследований, приведены цели и задачи, объект и предмет
исследования,

указано

соответствие

исследования

приоритетным

направлениям развития науки и технологии республики, изложены научная
новизна и практические результаты исследования, раскрыты научная и
практическая значимость полученных результатов, приведены сведения о
внедрении результатов исследования в практику, опубликованных работах,
структуре диссертации.

В первой главе диссертации

«Генезис и факторы развития

стихотворений со значением риндона в восточной литературе»

исследованы специфические особенности, генезис и этапы развития
стихотворений на тему риндона.

В истории литературы недостаточно освещены вопросы формирования

и развития суфийских стихотворений. З.Муътаман, И.Пала, Ж.Ерделен,

29

Б.Я.Шидфар

1

считают, что суфийские стихотворения впервые появились в

арабской литературе. И.Хави и Ф.Сулаймонова

2

утверждают, что они

проникли в восточную литературу под воздействием греческой литературы.
Ф.Зехни, М.Л.Рейснер, Е.Г.Яковлев, Н.Ю.Чалисова, Ф.Азизова

3

, считают, что

что первые образцы суфийских стихотворений впервые появились в
персидско-таджикской литературе. В главе приводится собственная точка
зрения автора по этому поводу и научное обоснование принципов эволюции
стихотворений риндона.

Стихи и песни в характере риндона в арабской литературе образовали

жанр хамриййат. В литературоведении утверждается, что хамриййат
развивается в двух направлениях, то есть на основе стихотворений арабской
литературы с восхвалением вина, и непосредственного влияния древней
культуры персидско-таджикских народов на культуру и образ жизни
Арабского халифата

4

. Как пишет И.Хави, появлению жанра хамриййат


background image

существенное влияние оказали оды, исполнявшиеся в честь греческого бога –
Диониса. Безусловно, согласно древнегреческой мифологии, Дионис
считался богом виноделия и вина. Кроме того, Дионис был и покровителем
крыльев. Подобно тому, как птицы поднимаются в небо с помощью крыльев,
также и душа человека возвышается в небеса благодаря духовному напитку,
то есть люди верили, что таким образом можно достигнуть свободы,
независимости

5

.

Появление в классической литературе стихотворений на тему риндона,

прежде всего, тесно связано с особым местом и значением образа вина в
быту, нравственно-духовном мире, религиозных понятиях и представлениях
народов востока. По А.Хайитметову, стихотворения, в которых описываются
ринд и его состояния, непосредственно связаны с доисламской религией и
обычаями персидско-таджикских народов – зороастризмом

6

. У персидско

таджикских народов издревле существовало представление, что в винограде
и вине есть волшебная сила, расширяющая кругозор человека, его
эмоциональный и мыслительный мир

7

. На праздниках Навруз, Мехржон,

Сада, особенно, винных вечеринках под названием Гохонбарок, в котором
восхваляли бога Луны, исполнялись песни, возвеличивающие жизнедарящие

1

Мўътаман З. Шеъри адабий форсий. – Теҳрон: Тобиш, 1332 ҳ/ш. – 244 с.; Pala I. Ansiklopedik Divan Şiiri

Sözlüğü. – Istanbul: Kapı yayınları, 2006. – 637 s.; Yerdelen C. Saki-name // Azmi-zade Haleti. Saki-name. –
Erzurum, 1998. – 59 s.; Шидфар Б.Я. Образная система арабской классической литературы (VI-XII вв). – М.:
Наука, 1974. – 252 с.

2

Сулаймонова Ф. Шарқ ва Ғарб. – Тошкент: Ўзбекистон, 1997. – Б. 36.

3

Рейснер М.Л. Эволюция классической газели на фарси (Х-ХIV века). – М.: Наука, 1989. – 221 с.; Яковлев Е.Г.

Искусство и мировые релегии. – М.: Высшая школа, 1985. – 287 с.

4

Источники в Интернет: [pdf] Meisami J.S. Structure and meaning in medieval Arabic and Persian lyric poetry

//https://dijap4.custom-media.com>read-online-structure-an-m (29.09.2016)

5

См.: Иванов В. Дионис и прадионисийство. – Баку, 1923. – 303 с.; Фрезер Дж. Золотая ветвь. I том. – М.:

ТЕРРА, 2001. – 286 с.; Мингбоева Д. Тимсоллар тилсими. – Тошкент: Янги аср авлоди, 2007. – Б. 18.

6

Ҳайитметов А. Навоий лирикаси. Тошкент: Фан, 1961. – Б. 141-142.

7

Чалисова И.Ю. Вино – великий лекарь. К истории персидского поэтического топоса // Вестник РГГУ, 2011.

– № 2 (63). – С. 126-157.

30

свойства винограда и вина

1

. Доказательством тому служат фрагменты из

священной книги зороастрийцев – «Авеста», созданного почти три тысячи
лет тому назад. Например,

Сиғинаман бахт-шодлик

ҳаққи, Бор овозда дуо қиламан.
Ибодатлар келтирадирман
Қўл етмас ул Ҳуварнога мен.
Ҳаоманинг шарбати билан
Эъзозлайдирмиз

Етиб бўлмас ҳамда

илоҳий Ҳуварнони биз...

2

Поклоняюсь во имя радости
В один голос молюсь.

Читаю я молитвы

В честь недостижимого Хуварно.
Дорожим его
Напитком хаома.
Недостижимую и
Священную Хуварно…


background image

А сок хаома

3

– в выше приведенном стихотворном отрывке, в основном,

выражал аллегорическое, переносное значение и описывался как символ,
придающий человеку жизненное удовольствие и духовное умиротворение.

По отдельным сведениям, слово май со значением «горячий напиток»

на самом деле восходит к слову

мадҳ

(ода) в «Авеста»

4

. Во времена

правления аббасидов арабские халифы продолжили традиции, описанные в
«Авеста» и возродили обычаи, традиции, праздники, королевские пиры и
исполняющиеся в них песни Сасанидских правителей. Гимны, исполняемые
на королевских праздниках, непосредственно связаны с культом хаома в
«Авеста». Основой лексемы «хамриййат» – стихотворного жанра, в которых
выражается тема вина, является арабское «хамара», которое образовано
непосредственно под влиянием «хаома»

5

. На самом деле значения слов

«хамара» и «хаома» одинаково – то есть «приготовление вина»

6

. В основном,

выражает аллегорическое значение, напиток хаома, характеризующийся как
символический образ, формирующий у человека широкий кругозор и
побуждающий его глубоко мыслить, придающий жизненное удовольствие и
духовное наслаждение можно указать как один из ранних видов поэтического
образа вина в классической литературе.

В науке утверждается, что развитию в классической литературе

стихотворений риндона послужила касыда Рудаки «Мать вина»

7

. В этом

1

Чунакова О.М. Пехлевийский словарь зороастрийских терминов, мифических персонажей и

мифологических символов. – М.: Восточная литература, 2004. – С. 169.

2

Авесто. – Тошкент: Шарқ, 2001. – Б. 220.

3

См.: Чунакова О.М. Пехлевийский словарь зороастрийских терминов, мифических персонажей и

мифологических символов. – М.: Восточная литература, 2004. – С. 158; Дьяконов И.М. История Мидии. – М.:
Литература, 1961. – С. 145; Снесарев Г. П. Реликты домусульманских верований и обрядов у узбеков
Хорезма. – М.: Наука, 1969. – С. 108; Алибайзода Э. Озарбайжон адабиѐти тарихи (энг қадимги даврлар). −
Баку, 2009. – Б. 314-319; Источники в Интернет: [pdf] Modi J.J. Haoma in the Avesta // Journal of the
Anthropological Society of Bombay, 1904. No 7 // www.crossasia-repository.ub.uni-heydelberg.de (23.05.2016);
Vahman F. Arda-Viraz-Namag. The Iranian «Divana commedia» // Scandinavian institute of Asian studies
monograph series No 53 // https: //www.islamic-awareness.org.>ZRisra (11.03.2015)

4

Джавад Нурбахш. Энциклопедия суфийской символики // www.wayter.wordpress.com (08.09.2016)

5

Азизова

Ф. Литературное посредничество как система в арабском халифате. – Баку: Элм, 2009. – С. 203.

6

Азизова Ф.

Арабизированные авторы в эволюции арабской классической поэзии. – Баку: Элм, 2009. – С.101.

7

Зеҳний Ф. Жанри соқийнома дар адабиѐти форсу тожики асрҳои XIII-XV. – Душанбе: Дониш, 1991. – С. 9.

31

стихотворении, написанном в связи с пиром, организованном Наср II

Ахмадом Самани в честь правителя Сейистана амира Абу Жаъфара,
художественно изображаются процесс приготовления вина и королевский
винный пир

1

. В творчестве последователей Рудаки – Анвари, Масъуда Саъд

Салмона и Фаррухи также имеются «Касидаи хамрия» (Ода хамрия) , то есть
«винные касыды»

2

. Кроме того, в творчестве выдающихся представителей

персидско-таджикской литературы – Ибн Сины, Омара Хайяма, Хафиза
Ширази особое развитие получили стихотворения со смыслом риндона. В
исследовании подобные суждения обоснованы на основе ярких примеров.

В узбекской литературе стихотворения со значением риндона, прежде


background image

всего, встречаются в устном народном творчестве. Самые древние образцы
приводятся в произведении «Девону луготи-т-турк» Махмуда Кошгарского.
Например,

Öттуз iriб қiқралiм ,

Jақар қабуб сэкраliм ,
Арсланлаjу кöкраlim,
Қочтi lақiнч сэмиаliм .

(Значение: Давайте пить по три раза, поднимемся и будем рычать как

лев. Покажем, как отошла от нас горечь и печаль

3

).

Понятие «пить три раза», приведенное в четверостишии, связано с

древней традицией тюркских народов. В главе эта истина освещена с опорой
на работы Фитрата, Е.Г.Яковлева, А.Абдугафурова, С.Жумаевой. Фитрат
пишет, что «Махмуд Кошгарский, живя среди тюркских племен, видел, как
они пили из «учар пиѐла» со словами «да будем пить по тридцати»

4

. В

классической литературе широко использованы такие выражения, как «пить
по три раза», «пить по девять раз», «пить тридцать раз». Как говорит
А.Абдугафуров, эти понятия также связаны с древним обычаем «тура
ойини», широко распространѐнным среди тюркских племен. Согласно этому
правилу, если после питья вина, в донышке чаши останется одна капля вина,
наливалось штрафное вино в девять чаш, а если оставалось вино, которое
можно пролить, то штраф составлял тридцать чаш

5

. Словосочетание “пить по

по три раза”, приведенное в «Девону луготи-т-турк», свидетельствует о том,
что правило, схожее с «тура ойини», существовало и в древние времена. А в
узбекских народных песнях ещѐ больше расширилось содержание
стихотворений риндона, которые позднее сплелись со стихотворениями на
любовную тему.

Ишқ ўтида ѐна-ѐна,
Гул юзим сўлди, найлайин.
Ўртади доғи ҳижрона,
Паймона тўлди,
найлайин

6

.

Горя в пламени любви,

Краса моя сохнет.
Терзает меня разлука,
Чаша моя наполнена.

1

Тарих-и Сйстан. – М.: Восточная литература, 1974. – С. 303-309.

2

См.: Алиев Р. М, Османов М. Н.Омар Хайям. – М.: Наука, 1959. – С. 27- 28.

3

Кошғарий

М. Девону луғотит турк. 3 томлик. I том. – Тошкент: Фан, 1960. – Б. 160.

4

См.: Фитрат.

Энг эски турк адабиѐти намуналари. – Тошкент: Мумтоз сўз, 2008. – Б. 41.

5

Абдуғафуров

А. Тўра ойини била.. // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2001. – № 2. – Б. 22-25.

6

Шода-шода

марварид (Ўзбек халқ қўшиқлари). – Тошкент: Шарқ, 2006. – Б. 239.

32

Паймона, на самом деле это – чаша для вина. Оно образовано от

древнепехлевийских слов пай и ма, обозначающих мера, граница, норма

1

.

Выражение «паймона тулди», широко употребляемое и сегодня в народе
обозначает наступление смерти. В данном четверостишии состояние
влюбленного, стремящегося к встрече с любимой, очень эмоционально
изображено с помощью фразеологизма «паймона тулди». Таким образом,
вино немного отошло от своего истинного значения материального предмета,


background image

напитка и достигло уровня своеобразного художественного образа,
выражающего любовные переживания.

В ходе исследования выяснилось, что древние корни стихотворений со

смыслом риндона в узбекской литературе восходят к устному народному
творчеству, например «шароби антахур» в дастане «Алпамыш», «сафар
коса», образ Сакибульбуль в дастане «Гороглы»

2

. Элементы изображения

риндона нашли своѐ отражение также в традиции тюркских народов «яса
юсун»

3

и в дастане «Кунтугмыш».

Во второй главе исследования

«Новое в тематике, образах и

изображении»

исследованы первые образцы стихотворений риндона XII-I

половине XV вв. и вопросы эволюции таких стихотворений.

В узбекской поэзии XII – I половины XV первые образцы суфийских

стихотворений встречаются в творчестве Ахмада Яссави, Харезми,
Худжанди, Саййида Ахмада, Юсуфа Амири, Хофиза Хорезми, Гадои, Атои,
Саккоки, Лютфи и др. В частности, в главе освещены следующие вопросы,
связанные с литературой данной эпохи: а) проанализированы поэтические
символы в хикматах Ахмада Яссави с суфийскими значениями; б) раскрыта
роль стихотворных отрывков из наме в эволюции стихотворений риндона; с)
проанализированы отличительные и общие черты образов, расширившие
охват изображения риндона в лирических стихотворениях.

Выражение словом вино переносного, аллегорического значений,

прежде всего, связано с исповедованием восточными народами религии
ислам и проникновением в классическую литературу суфийских суждений. В
главе подобные рассуждения доказаны примерами из творчества Юсуфа Хас
Хаджиба, Ахмада Югнаки, Носируддина Рабгузи, Ахмада Яссави, Хофиза
Хорезми.

Идеи исламской религии, принципы мусульманской морали, а также

суфийское учение стали важнейшим фактором в изменении духовной жизни,
психологического мира народов востока, их отношений к материальному
миру, определении культуры общества и быта, что нашло своѐ отражение в
литературе, особенно, стихотворениях риндона. Образы, связанные с темой

1

Джавад Нурбахш. Энциклопедия суфийской символики // www.wayter.wordpress.com>2011/12 (08.09.2016)

2

См.: Алпомиш.Рустамхон. – Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1985. – Б. 82; Булбул тароналари. 5 томлик. 2- том.

– Тошкент: Фан, 1972. – Б. 10.

3

См.: Гаврилов М.Ф. Остатки ясы и юсуна у узбеков. – Ташкент, 1929. – 10 с; Потапов Л.П. Древний обычай,

отражающий первобытно-общинный быт кочевников // Тюркологический сборник, 1951. – № 1. – С. 164-175;
Жабборов И. Ўзбек халқи этнографияси. – Тошкент: Ўқитувчи, 1994. – Б. 206.

33

вина, обозначают «виноградное вино – упоминание Аллаха (радение),
кравчий – символ Бога, а винный пир это – единство, сплочение, то есть
тавхид»

1

. В узбекской классической литературе стихотворения такого

содержания образуют отдельный этап в творчестве Ахмада Яссави.

Ваҳдат хуми очилди, майхонаға кирсам мен,


background image

Бир жом ичиб шул майдин масту ҳайрон бўлсам мен

2

.

(Вошел я в винную и открылся кувшин единства,
Выпью я чашу этого вина и опьянею.)

В качестве суфийского термина кувшин также обозначает душу

просвещенного человека, являющейся неиссякаемым источником познания. А
винная, «истинный источник внутреннего мира и духовности просвещенного
– гармонично развитого человека, душу которого переполняют духовная
услада»

3

. Как выясняется, образы, обозначавшие в хикматах Яссави исконно

суфийское значение, оказали особое влияние на природу поэтических образов
стихотворений риндона.

В

классической

литературе

первые

своеобразные

образцы

стихотворений риндона впервые встречаются в составе наме. В основе наме
лежат значения постоянной связи души с любовью к любимой, раздумий о
ней, наслаждения неповторимыми картинами этого мира, невечности
человеческой жизни и, в силу этого, необходимости проведения его в радости
и веселье. Поэтому, образ вина, являющийся в классической литературе
причиной радости жизни, изображается в них в своеобразном приподнятом
настроении, сильными эмоциями и переживаниями.

Кел, эй соқий, майи гулранг қил нўш,
Йигитлик мавсумин қилма фаромуш

4

.

(Эй, кравчий, выпей красного вина,
Не забывай о юности своей)

В тюркской литературе стихотворения и бейты, воспевающие

настроение риндона, занимают ведущее место в творчестве таких видных
представителей искусства слова, как Хафиз Хорезми, Гадои, Атои, Саккоки,
Лютфи. Однако в отличие от поэтов – авторов наме в их творчестве тема вина
и любви всегда передавались в гармонии. Образы, связанные с вином в
любовных газелях, в которых освещается красота любимой, настроение
влюблѐнного, его отношение к сопернику и конкуренту, ревность и разлука,
являются средством,

реализующим основную мысль, своеобразным

выражением поэтического

мастерства поэта. Утверждается, что в

исследовании стихотворений конца XIV – первой половины XV века
основное место занимает описание внешнего облика возлюбленной. На наш
взгляд, подобные описания выражаются ещѐ более ярко и проникновенно с
помощью понятий, связанных с вином. Гадои понятия губы, слово, ресница,
око сравнивает с сахаром, вином, сладостным

1

Джавад Нурбахш. Энциклопедия

суфийской символики // www.wayter.wordpress.com>2011/12 (08.09.2016)

2

Аҳмад Яссавий. Ҳикматлар. − Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1990. – Б. 226.

3

Сажжодий Саййид Жаъфар. Фарҳанги мусталиҳоти урафои мутасаввифа ва шуаро. − Теҳрон, 1332 ҳ. – С.

92.

4

Ўзбек мумтоз адабиѐти намуналари. II жилдлик. II жилд (XIV – XV асрнинг бошлари) (Тузувчи, изоҳ ва

шарҳлар муаллифи ф.ф.д., проф. Насимхон Раҳмон). – Тошкент: Фан, 2007. – Б. 170.

34

напитком, пьянством, жаждой, образно выражает прекрасный и

неповторимый образ любимой и создаѐт прекрасные образцы поэтической


background image

фигуры таносуб:

Лаблари қанду гулобу сўзлари шаҳду шароб,

Ғамзаси мастона, ул кўзи хуморимға салом

1

.

(Привет красавице со сладкими губами, словно розовая вода,

Словами словно вино, пьянящими ресницами и томными глазами)
Лексический состав стихотворений риндона составляют целый ряд таких
образов и понятий, как сокий, аѐкчи, муғанний, мутриб, пири мугон, кадах,
жом, соғар, аѐғ, пиѐла, паймона, май, шароб, бода, чогир, буза, майхона,
майкада, харобот, ринд, майпараст, майхора, дурд, куйка, журъа, хум, куп,
сурохи, куза, шиша, ибрик, базм, мажлис, нукл, газак. В исследовании они
обоснованы поэтическими примерами, раскрываются их суть и содержание.
Например,

Бир журъани бу хаста қулинг ѐдина қил нўш,

Ул дамки эрур Зуҳрау гул мутрибу соқинг

2

.

(Выпей глоток, вспоминая несчастного меня,
В это время Венера и цветок – музыкант и кравчий)

Известно, что для поэта источник вдохновения это – сама жизнь.

Поэтому образ, понятие и термин, служащие для выражения рассуждений
поэта, его эмоций и чувств тоже имеют под собой материальную основу,
реальный источник. В частности, материальная основа есть и у журъа. На
самом деле, это означает, что «напиток в чаше следует выпить разом, то есть
одним глотком. В источниках говорится, что в доисламские времена проливая
каплю вина на кладбище, вспоминали усопших». В духовной литературе
журъа также обозначает «неиссякаемую память о возлюбленной»

3

. По

Сажжоди, «этап сайр означает, что последователь должен найти его, то есть
журъа обозначает неизвестные последователю секреты и этапы»

4

. Кроме

того, в классической литературе журъа «указывает на различные уровни
души, что в каждой частице отражается лик Бога»

5

. В выше приведенном

бейте журъа также обозначает такие значения.

Как известно, образ и образность это – художественно-эстетические

категории, осмысляемые из контекста художественного текста. Поскольку,
смысловая близость слов, взаимное дополнение мысли, чувства и интонации
– процесс, протекающий лишь внутри текста. В этом смысле, если образы,
связанные с вином, в лирических стихотворениях на любовную тему
изображают красоту любимой и состояние возлюбленного, в стихотворениях
со смыслом риндона лирический герой освещает ринда и его настроение.

В главе на основе ярких примеров доказывается состояние ринда, его

нравственно-духовный облик.

1

Гадоий девонининг луғати ва матни (Луғатни тузиб, матнни нашрга тайѐрловчи ф.ф.н. Муҳиббек Рустамов).

− Тошкент: Давлат адабиѐт музейи, 2007. – Б. 183.

2

Лутфий. Девон. – Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги нашриѐт-матбаа уйи, 2012. – Б. 144.

3

Анварий Ҳ.

Фарҳанги бузурги сухан. Иборат аз 7 жилд. Жилди 3. – Теҳрон, 1381 ҳ/ш. – С. 2121.

4

Сажжодий Саййид

Жаъфар. Фарҳанги мусталиҳоти урафои мутасаввифа ва шуаро. − Теҳрон, 1332 ҳ. – С. 286.

5

Джавад Нурбахш. Энциклопедия суфийской символики // https://wayter.wordpress.com>2011/12 (08.09.2016)

35


background image

В третьей главе диссертации

«Самобытность художественной

передачи

и

характерные

особенности

лирического

героя»

проанализированы художественность, тематика, идея и способ выражения
свободомыслящих стихотворений, обосновано, что необычные цвета и сорта
поэтического символа вина, использованные в лирическом тексте, играют
особую роль в раскрытии нравственно-духовного мира лирического героя.

Известно, что в поэзии с помощью цвета изображается духовно

психологическое состояние, настроение, внутренний духовный мир поэта,
его отношение к изображаемой действительности. Эта разновидность
художественного описания обеспечивает эстетическую проникновенность
размышлений и рассуждений, у читателя появляется сильное желание. В
целом, XII – I половине XV века в узбекской поэзии обращается внимание на
гармонию образа и цветовой гаммы, эффективному использованию цветовой
гаммы в реализации поэтической цели. Они отличаются друг от друга в
плане состояния, настроения, размышлений, кругозора лирического героя,
его отношения к окружающим. А в образцах поэзии риндона вино или
пьянящие напитки передаются в таких ярких красках как кизил, кигғиш, ноб
(чистый, прозрачный), соф (кристально чистый), сахбо (высшего качества,
красный), кумайт (красного цвета, густой), мура ввак (процеженный,
прозрачный). Среди низ, безусловно, чаще всего встречается вино красного
цвета. Он изображается в таких качествах, как қизил, ол, аргувоний, гулфом,
гулгун, гулранг, лолагун, которые многих случаях, употреблялся в смысле
забвения печали и горечи, радости и веселья, молодости и возбуждения,
любви и страсти.

Кел, эй соқий, майи гулфом келтур,
Шароби арғувондин жом келтур

1

.

Эй, кравчий, принеси красного
вина, Принеси чашу багряного вина.

В стихотворениях риндона встречаются также своеобразные

символические выражения о сортах вина. Один из них сабухи бода. В
классической поэзии, в бейтах, в которых используется сабухи бода, ярко
передаются такие высокие жизнерадостные чувства, как радость,
приподнятый дух, наслаждение жизненными дарами. А в просветительской
литературе под словом субх (утро) понимали свет лика Божества в
потустороннем мире, устранение от души возлюбленного темень бытия,
вселенной. То есть субх – это также луч вахдат. А вино сабухи выражает
божественную, духовную усладу:

Кел, эй соқий, кетургил хуш сабуҳи
Ким, ушбу дам эрур жоннинг футуҳи

2

.

Эй, кравчий, подай вина для

похмелья, ибо это самое лучшее
время для радости.

В ходе исследования с помощью символа вина также нашли своѐ

художественное выражение социально-политические представления поэтов,
их отношения ко времени и людям современности. Ибо, преобразование
духовного мира созидателя, а также, поэтических образов связано с

1

Ўзбек

мумтоз адабиѐти намуналари. II жилдлик. II жилд (XIV-XV асрнинг бошлари). − Тошкент: Фан,
2006. − Б. 147.

2

Указанное произведение. – Б. 125.


background image

36

изменением в жизни общества социально-политической ситуации. В эпоху
монгольского нашествия усиление экономического и духовного кризиса,
усиление гнѐта народа местными правителями для восстановления своих
прежних позиций, в более позднее время постоянные междоусобицы
темуридских царевичей усилило в поэзии настроение недовольства эпохой и
жизнью. Именно поэтому, в поэзии Хофиза Хорезми, Атои, Гадои, Саккоки,
Лютфи,

очень

часто

символ

вина

является

не

источником

удовлетворительного проведения жизни, но и средством отдаления от печали
и скорби, горечи, напоминания о тленности мира. В частности:

Ичсун майи муфарриҳи гулрангу ғамзудой,
Бу даврда ким истаса хотир фароғини

1

.

(Кто желает спокойствия души,
Пусть выпьет красного вина, устраняющего печаль)

В данном бейте нашли также своѐ отражение духовно просветительские

размышления и чувства. В классической литературе под словом

«хотир»

подразумеваются внутренние голоса, появляющиеся во внутреннем мире
человека. Они подразделены исследователями суфизма на четыре группы.
Во-первых, голоса, ниспосланные Богом, то есть хотири Хак. Второй –
посылается от ангелов – воодушевление. Третий, голос, исходящий от
дьявола – «васваса» и четвѐртый, голоса, порождаемые от жажды –

«хавожиз». Если внутри человека не угомонится васваса и хавожиз, он

никогда не достигнет душевного спокойствия и мира. В данном бейте «вино»
это – вино Наслаждения и Просвещения, способных защитить человека от
дьявольских напастей и пошлых страстей».

2

Действительно, в ряде таких примеров обобщенные заключения

созидателя о вселенной и обществе, судьбе человека и извечных
закономерностях мира выражаются с помощью символов, связанных с
вином. В них превалировали социальные ноты, картины обыденной жизни,
эпоха и судьба человека, автобиографическое содержание, а также
нравственно-образовательные проблемы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1.

Как

выясняется,

исследование

генезиса,

эволюционного

совершенствования, этапов развития стихотворений риндона в тесной связи с
их

поэтическими

особенностями

и

художественно-эстетическими

требованиями объединяет все предстваления о стихотворениях с освещением
темы вина в классической литературы в единую систему. В стихотворениях
риндона в высокой художественной форме трактуются и анализируются
любовь и гармоничное развитие, жизнь и еѐ секреты, человек и его судьба,
прелести мира и радости жизни, а также просветительско-суфийские
вопросы. Жизненность, справедливость и, самое главное, непосредственная

1

Атоий. Девон (Нашрга тайѐрловчи, сўзбоши, луғат ва изоҳлар муаллифи Сайфиддин Сайфуллоҳ). −


background image

Тошкент: Фан, 2008. – Б. 253.

2

Ҳаққул И. Тасаввуф сабоқлари. – Бухоро: Бухоро университети, 2000. – Б. 119.

37

связь с определенными социально-историческими условиями способствуют

понять своеобрзные эстетические принципы, суть и содержание таких
стихотворений.

2. Слово, фразеологизм и символы, использованные в стихотворениях

риндона, выполняют функцию важного «ключа» в открытии природы,
нравственного образа лирического героя – ринда. Они помогают в более
совершенной форме передать душевное состояние, красочные переживания
поэта, а его цель ярко вырисовывается в своеобразных средствах
художественного изображения. Ещѐ одним специфическим свойством
стихотворений риндона является олицетворение в художественном
мышлении различных событий в социальной жизни, быту, ориентирование
их на создание проникновенных поэтических картин. Важное место понятий
и настроения винолюбия в художественном творчестве ещѐ больше
расширяет охват изображения риндона в поэзии. Стихотворения риндона,
первые корни которых питались хамриййатами, развивались в тюркской
литературе в своеобразных направлениях под воздействием законов
художественной литературы и литературных традиций классической поэзии.

3. Стихотворения риндона в восточной поэзии, изображавшие поначалу

реальную жизнь, картины материальной жизни, позже стали охватывать и
социальную, философскую, культурную, нравственную темы. Они
значительно отличаются друг от друга в освещении определенной эпохи,
духа писателя и его отношений к действительности. В частности, если в
хамриййатах VI – VII вв. вино изображалось как пьянящий напиток, то
начиная с IX века, в поэзии оно применялось, в основном, для передачи
жизненно-бытовых суждений. К XI – XII вв. определенное место в них
ззаняли также суфийские значения. Суть и содержание, логика,
идеологическая направленность стихотворений риндона примечательны тем,
что совмещают в себе оба содержаний – как внешнее так и скрытое,
внутреннее.

4. Узбекская литература имеет глубокие корни, восходящие к древним

векам. Как и все народы мира узбекский народ уже в далѐком прошлом
породил своеобразные образцы художественного мышления. Они нашли
место и в произведении Махмуда Кошгарского «Девону луготит-турк», в
отдельных стихотворных отрывках непосредственно выражено содержание
риндона.

5. В появлении в классической литературе стихотворений риндона

безусловно сыграли роль песни греческой литературы, восхваляющие бога
вина – Диониса, праздники персидско-таджикских народов, посвященные
богу Луны и богу Солнца – Митре, праздники Гохонбарок, Навруз, Мехржон,
Сада, песни о вине, исполняемые гусанами во дворце Сасанидских
правителей, традиции арабских народов, связанные с древним месяцем
Нотил, праздник тюркских народов «Бабахвара», возвеличивающий


background image

жизнерадостные свойства винограда и вина, обычаев и традиций, связанных
с виноделием - «яса-юсун», а также «учар пиѐла», «сафар коса», «тура
ойини» и другие.

38

6. Как известно, исламская религия изменила не только образ жизни и

быт арабских народов, она также повлияла на их веру, чувства и сознание, в
силу чего и литература стала искать новые направления. В результате, вместо
некоторых прежних тем появились другие, количество стихотворений о
любви и вине заметно сократились в силу того, что в новой религии
запрещены вино и пьянящие напитки. Однако в эпоху омавидов снова стали
развиваться стихотворения на тему любви и призыва к вину. В эпоху
правления аббасидов появился специальный поэтический жанр – хамриййат,
придающий настроение риндона, своеобразная причина которого кроется в
том, что вино в литературе стало символом духовно-психологической
свободы человека.

7. В появлении и развитии той или иной темы огромное значение

имеют литературные связи и отношения. Стихотворения со смыслом риндона
среди восточных народов особо развиты в персидской литературе. В этом
смысле,

произведения

ярких

представителей

персидско-таджикской

литературы Рудаки, Фирдауси, Ибн Сины, Омара Хайяма, Низами, Хафиза
Ширази служили творческой основой для узбекских поэтов I половины XII –
XV вв.

8. Восточная классическая литература развивалась в тесной связи с

суфийским учением, сформированным на основе религии, ислама.
Безусловно, выражение в классической поэзии образов, понятий и
размышлений, касающихся духовной литературы имеют огромное место в
сути и содержании стихотворений риндона. В суфизме вино и связанные с
ним образы очень часто выражают этапы тариката, а также варьирующее
психологическое состояние последователя, ступившего на этот путь. Такое
содержание впервые в узбекской литературе отражается в хикматах Яссави.
Целый ряд символов май, шароб, соқий, журъа, майхона, пири муғон,
имеющие исключительно суфийское значение оказали сильное воздействие
на природу поэтических образов стихотворений риндона в узбекской
классической поэзии.

9. Если стихотворные отрывки в жанре наме, посвященные описанию

настроения риндона имеют особое место в плане тематического охвата,
идеологического мира и художественно-эстетических особенностей, то в
творчестве великих мастеров слова Хафиза Харезми, Атои, Гадои, Лютфи,
Саккоки в отличие от поэтов – авторов наме тема вина и любви всегда
изображались в гармоничной связи друг с другом.

10. В стихотворениях со смыслом риндона превалируют жизненная

логика, философская суть, к тому же глубокий смысл, рассудительность, а
также выражение освещаемых проблем в тесной связи с дидактическим
содержанием обосновывает их особую природу. В них в поэтических нотах, с


background image

помощью образов, связанных с вином, ярко выражаются картины культуры и
быта, отдельные вопросы социально-политической среды, духовно
нравственные проблемы исторического времени и эпохи. Именно поэтому
суфийские стихотворения выполняют функцию очень важного источника в
познании личности созидателя, психологического и мыслительного мира,

39

отношения к эпохе и людям своего времени, а также глубоких философских

представлений и заключений. Примечательно, что отдельные строки, бейты и
стихотворения,

выражающие

значение

риндона,

позднее

сыграла

своеобразную роль в формировании и историческом развитии жанра саки
наме – специального поэтического жанра в узбекской классической
литературе с освещением темы вина.


background image

40

DIGITAL SCIENTIFIC COUNCIL AWARDING SCIENTIFIC DEGREES

DSc.27.06.2017.Fil.46.01 UNDER THE INSTITUTE OF UZBEK

LANGUAGE, LITERATURE AND FOLKLORE

INSTITUTE OF UZBEK LANGUAGE, LITERATURE AND FOLKLORE


background image

АSADOV MAKSUD HUSENOVICH

RINDONA MEANING (RELATED TO THE NATURE OF MAY (WINE)

AND FREEDOM OF MIND) AND THE NATURE OF LYRIC

CHARACTER IN UZBEK CLASSIC POETRY

10.00.02 – Uzbek literature

DISSERTATION ABSTRACT OF THE DOCTOR OF PHILOSOPHY (PhD) ON

PHILOlOGICAL SCIENCES

Tashkent - 2017

41

The theme of PhD dissertation is registered by Supreme Attestation Commission at

the Cabinet of Ministry of the Republic of Uzbekistan under the number №
B2017.1.PhD/Fil.3


background image

The dissertation has been prepared at the Institute of Uzbek language, literature and

folklore under the Uzbekistan Academy of Sciences.

The abstract of the PhD dissertation is posted in three (Uzbek, Russian, English (resume))

languages on the website of “ZiyoNet” information and educational portal www.ziyonet.uz.

Scientific advisor: Hakkulov Ibrohim Choriyevich

Doctor of Philological sciences

Official opponents: Boltaboyev Hamidulla Ubaydullayevich

Doctor of Philological sciences, Professor

Kudratullayev Hasan Samadovich

Doctor of Philological sciences, Professor

Leading organization

: Bukhara State University

The defense of the dissertation will be held on «___» ______ 2017, at «___» at ___ o’clock at

the meeting of the Scientific Council No:

DSc.27.06.2017.Fil.46.01

on award of Scientific Degree

at Uzbek language, literature and folklore institute of the Science Academy of the Republic of
Uzbekistan. (Address:

100060, Tashkent, str. Shakhrisabz, 5. Tel.: (99871) 233-36-50; fax:

(99871) 233-71-44; e-mail: uzlit.@uzsci.net.)

The dissertation can be acquainted at

the Main Library of the Science Academy of the

Republic of Uzbekistan (registered by the number ___). Address:

100100, Tashkent, str. Ziyolilar,

13. Tel.: (99871) 262-74-58.

The abstract of the dissertation was distributed on «___» ___________ 2017.

(Registry record No «___» dated ________________ 2017)

B.A.Nazarov

Chairman of the Scientific Council

on Award of Scientific degrees

,

Academician

R.Barakayev

Scientific secretary of the Scientific Council

on Award of Scientific degrees

,

Candidate of Philology

N.F.Karimov

Chairman of Scientific Seminar at the

Scientific Council on Award of scientific degrees,

Doctor of Philological sciences, Professor

42

INTRODUCTION (abstract of PhD thesis)

The object of research work

is to identify factors for the emergence of


background image

rindona type poems, to reveal important features, historical development and
important characteristics of a lyric image-rind.

The object of the research work

is selected from works by Mahmud

Kashghariy “Devoni lugoti turk”, works by Ahmad Yassaviy , nomas (letters), and
other works by Hofiz Khorazmiy, Atoiy, Gadoiy, Sakkokiy, Lutfiy.

Scientific

novelty of the research work is as follows:

revealed development factors of rindona poems, system of images,

ideological and literary features, scales of description, methods of expression and
the nature of lyric character;

proved religious mythological concepts of Eastern people for the emergence

of rindona poetry, their social lifestyle, customs and traditions, their essence and
aesthetic features;

researched the impact of khamriyat from ancient Arabian and Persian-tajik

literature on classic Uzbek literature;

brought evidences from literary unique features of poems, bayts (a coupled

lines) and misras (lines) created by the first half of XV century in Eastern
literature, in particular, in Turkish poetry;

proved the potentials of expression in Uzbek literature, symbols` and

characters` inner worlds, histrorical and literary features;

revealed social reasons for the scale of popularity of rindona poems in

Uzbek classic literature and aesthetic criteria;

proved lyric character`s outlook, the main idea of rindona poems of

spiritual-educational picture, poetic nature, inter-connections with literary
representation principles;

studied the similar and distinguishing features of rindona poems created in

the first half of XII-XV century`s Uzbek literature, the problems of lyric character.

Implementation of the research results.

According to planned events aimed at

developing spiritual-educational system at the process of revealing lyric character
and nature, poetic features of rindona poems:

Scientific revelations of representation potentials of such notions as

may,

boda, sharob, chogir

(types of drinks), their methods of representation have been

used in preparing “Dictionary of Navai`s works ”(a part of a research project FA
F8-034 “concepts of developing Uzbek lexicology and terminology”). As a result,
their essence in boosting Uzbek lexicology has been scientifically proved;

Characteristic features used in rindona poetry

kup, khum, sabu, ibriq;

dishes

to serve may –

jom, ayog`, payola, paymona, sog`ar;

places to drink may –

maykhona, dayr, kharobot;

a person serving may –

soqiy, ayoqchi;

a person

facilitating the parties

– mutrib, mughanniy, and mayparast (rind).

These and other

lexical units have been used to identify implicit and explicit layer of a poem. The
implementation of this research work helps to create “Dictionary of Navai`s
works” covering all lexical units in Navai`s works. Moreover, it serves to reveal
specific features of lyric character, his spiritual world and outlook.

43


background image

The structure and volume of the thesis.

The thesis consists of an

introduction, three chapters, conclusion and bibliography. The volume of the thesis
is 138 pages.


background image

44

ЭЪЛОН ҚИЛИНГАН ИШЛАР РЎЙХАТИ

СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ РАБОТ


background image

LIST OF PUBLISHED WORKS

I бўлим (I часть; I part)

1. Асадов М. «Девони луғотит турк» ва соқийнома // Filologiya

məsələləri. – № 2. – Bakı, 2012. – S. 321 – 327. (1.07. 2011. – № 7. Хориж) 2.
Асадов М. Нома ва соқийнома // Шарқ юлдузи. – Тошкент, 2012. – № 5. – Б.
157-161. (10.00.00. – № 12)

3. Асадов М. Соқий образи бадиияти // Бухоро давлат университети

илмий ахбороти, 2015. – № 2. – Б. 81-86. (10.00.00. – № 1) 4. Асадов М.
Яссавий ҳикматларида май мавзуси // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент,
2017. – № 3. – Б. 37-42. (10.00.00. – № 14) 5. Асадов М. Поэтик образ ва
бадиий ифода // Тил ва адабиѐт таълими. – Тошкент, 2017. – № 5. – Б. 43-45.
(10.00.00. – № 9)

6. Asadov M. Development factors of may (wine) in East classic literature //

International Scientific Journal Theoretical & Applied Science. – Volume 49, Issue
5. – Philadelphia (USA), 2017. – Р. 207- 210. (№ 5, GIF 0.564; Index Copernicus
impact factor 6.630; SJIF 2.031)

7. Asadov M. Türk şiirinde mey çeşitlerini anlatan kelimelerin sanatsal

özellikleri // Dunya dili turkçe. IV uluslararasi sempozyumu bildirileri. – Muğla
(Тürkiya), 2011. – S. 253-257.

8. Асадов М. Май мавзусидаги шеърларда ранг ва руҳият тасвири //

Türk xalqlari ədəbiyyati: mənşəyi, inkişaf mərhələləri ve problemləri. Beynəlxalq
elmi konfransın materiallari. – Bakı, 2015. – S. 271-274.

9. Асадов М. Рудакий қасидаси ва соқийнома // Изланиш самаралари. –

№ 1. – Ўзбекистон ѐш тилшунослари ва адабиѐтшуносларининг Ўзбекистон
Республикаси мустақиллигининг 20 йиллигига бағишланган анъанавий
илмий анжумани материаллари. – Тошкент, 2011. – Б. 97-102.

10. Асадов М. Алишер Навоий лирикасида май тимсоли // Навоий

абадияти. Алишер Навоий таваллудининг 570 йиллиги муносабати билан
Гулистон давлат университетида тайѐрланган илмий мақолалар тўплами. –
Гулистон, 2011. – Б. 90-94.

II бўлим (II часть; II part)

11. Асадов М. Майда жилваланган маънолар // Тафаккур. – Тошкент,

2012. – № 1. – Б. 123-125.

45


background image

Автореферат «Ўзбек тили ва адабиѐти» журналида таҳрирдан ўтказилди

(12 июль 2017 йил).

Босишга рухсат этилди: 13.07.2017 йил

Бичими 60х84

1

/

16

, «Times New Roman»

гарнитурада рақамли босма усулида босилди.

Шартли босма табоғи 2,9. Адади: 100. Буюртма: № _____.

Ўзбекистон Республикаси ИИВ Академияси,

100197, Тошкент, Интизор кўчаси, 68

«АКАДЕМИЯ НОШИРЛИК МАРКАЗИ»

Давлат унитар корхонасида чоп этилди.

46

References

Асадов M. «Девони луготит турк» ва сокийнома И Filologiya masabbri. -№2.-Baki. 2012.-S. 321-327. (1.07.2011.-№ 7. Хориж)

Асадов М. Нома ва сокийнома // Шарк юлдузи. - Тошкент, 2012. - № 5.-Б. 157-161. (10.00.00.-№ 12)

Асадов М. Сокий обрати бадиияти // Бухоро давлат университета илмий ахбороти, 2015. - № 2. - Б. 81-86. (10.00.00. - № I)

Асадов М. Яссавий хикматларида май мавзуси И Ўзбек тили ва адабисти. - Тошкент, 2017. - № 3. - Б. 37-42. (10.00.00. - № 14)

Асадов М. Поэтик образ ва бадиий ифода И Тил ва адабиёт таълими. - Тошкент, 2017. - № 5. - Б. 43-45. (10.00.00. - № 9)

Asadov М. Development factors of may (wine) in East classic literature // International Scientific Journal Theoretical & Applied Science. - Volume 49. Issue 5. - Philadelphia (USA), 2017. - P. 207- 210. (№ 5, GIF 0.564; Index Copernicus impact factor 6.630; SJIF 2.031)

Asadov M. Turk §iirindc mey <;c

Асадов M. Май мавзусидаги шсърларда ранг ва рухият тасвири И Tflrk xalqlari odobiyyati: mon$ayi, inki^af marhabbri ve problembri. Bcynalxalq clmi konfransin matcriallari. - Baki, 2015. - S. 271-274.

Асадов M. Рудакий касидаси ва сокийнома // Изланиш самаралари. -№ I. - Ўзбекистон ёш тилшунослари ва адабиётшуносларининг Ўзбекистон Республикаси мустакиллигининг 20 йиллигига багишланган анъанавий илмий анжумани матсриаллари. - Тошкент, 2011. - Б. 97-102.

Асадов М. Алишер Навоий лирикасида май тимсоли // Навоий абадияти. Алишер Навоий таваллудининг 570 йиллиги муносабати билан Гулистон давлат университетида тайерланган илмий маколалар туплами. -Гулистон, 2011. - Б. 90-94.

Асадов М. Майда жилваланган маънолар .7 Тафаккур. - Тошкент, 2012.-№ 1.-Б. 123-125.