LEXICAL BORROWINGS AND NEOLOGISMS IN THE MINING INDUSTRY: THE IMPACT OF AUTOMATION AND ARTIFICIAL INTELLIGENCE

Аннотация

This study examines the evolution of mining terminology driven by the rapid integration of automation and artificial intelligence (AI) technologies. Through a corpus based and terminological analysis, it investigates lexical borrowings and neologisms, tracing their etymological origins, semantic shifts, and pragmatic functions within industrial discourse. The research highlights the interplay of globalization, technological innovation, and multilingual communication in reshaping mining lexicons, emphasizing the need for standardized terminological resources to enhance effective communication and education in global mining contexts. The findings underscore the sociolinguistic implications of these changes, particularly in multilingual settings influenced by Uzbek and Russian linguistic traditions.

Тип источника: Конференции
Годы охвата с 2022
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
47-54
13

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Kodirova , D. (2025). LEXICAL BORROWINGS AND NEOLOGISMS IN THE MINING INDUSTRY: THE IMPACT OF AUTOMATION AND ARTIFICIAL INTELLIGENCE. Академические исследования в современной науке, 4(28), 47–54. извлечено от https://www.inlibrary.uz/index.php/arims/article/view/92530
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

This study examines the evolution of mining terminology driven by the rapid integration of automation and artificial intelligence (AI) technologies. Through a corpus based and terminological analysis, it investigates lexical borrowings and neologisms, tracing their etymological origins, semantic shifts, and pragmatic functions within industrial discourse. The research highlights the interplay of globalization, technological innovation, and multilingual communication in reshaping mining lexicons, emphasizing the need for standardized terminological resources to enhance effective communication and education in global mining contexts. The findings underscore the sociolinguistic implications of these changes, particularly in multilingual settings influenced by Uzbek and Russian linguistic traditions.


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

47

LEXICAL BORROWINGS AND NEOLOGISMS IN THE MINING

INDUSTRY: THE IMPACT OF AUTOMATION AND ARTIFICIAL

INTELLIGENCE

Kodirova D.Sh.

Senior lecturer

Navoi State University

English Linguistics department

https://doi.org/10.5281/zenodo.15496864

Abstract

This study examines the evolution of mining terminology driven by the

rapid integration of automation and artificial intelligence (AI) technologies.
Through a corpus based and terminological analysis, it investigates lexical
borrowings and neologisms, tracing their etymological origins, semantic shifts,
and pragmatic functions within industrial discourse. The research highlights the
interplay of globalization, technological innovation, and multilingual
communication in reshaping mining lexicons, emphasizing the need for
standardized terminological resources to enhance effective communication and
education in global mining contexts. The findings underscore the sociolinguistic
implications of these changes, particularly in multilingual settings influenced by
Uzbek and Russian linguistic traditions.

Keywords

: mining terminology, lexical borrowing, neologisms,

automation, artificial intelligence, AI-driven mining, multilingual
communication, digital transformation, terminology management, industrial
discourse, calquing, semantic extension, terminological convergence.

Introduction

The mining industry, historically rooted in stable technical lexicons

and occupational jargon, is undergoing a profound linguistic
transformation driven by the adoption of automation and artificial
intelligence (AI). These technologies introduce novel tools, processes, and
operational paradigms, necessitating new terms, semantic adaptations of
existing vocabulary, and borrowings from interdisciplinary fields such as
computer science, robotics, and data science. This paper explores the
emergence of lexical borrowings and neologisms in mining terminology,
analyzing their etymological sources, functional roles, and implications for
industrial communication. Drawing on theoretical frameworks from Uzbek
and Russian linguistics, it examines how these linguistic shifts reflect
technological advancements and facilitate multilingual communication in
global mining operations.


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

48

The rapid globalization of the mining industry, coupled with the

integration of AI-driven systems, has accelerated cross-disciplinary and
cross-linguistic lexical exchange. This phenomenon is particularly evident in
regions with robust mining traditions, such as Russia and Uzbekistan, where
local linguistic systems adapt global terms to fit cultural and technical
contexts. This study aims to provide a comprehensive analysis of these
terminological changes, addressing their ori- gins, adaptation mechanisms,
and sociolinguistic impacts, while advocating for the development of
updated, multilingual terminological resources.

Theoretical Background

Lexical borrowing, the adoption of words from one language into

another, and neologism, the creation of new terms or the reassignment of
meanings to existing ones, are fundamental processes in the evolution of
specialized vocabularies. These mechanisms are complemented by

calquing

, where foreign terms are translated literally into the target

language, preserving structural equivalence (e.g., English “digital twin”
becoming Uzbek “raqamli egizak”).

Semantic extension

, the broadening or

specialization of a term’s meaning, facilitates the adaptation of existing
lexemes to new technological contexts, as seen in the shift of “cloud” from
meteorology to computing in “cloud mining” [3]. Additionally,

terminological

standardization

ensures consistency and precision in technical lexicons, a

critical factor in multilingual industrial settings [7].

Russian linguists, such as Vinogradov (1986), have emphasized the

sociolinguistic functions of borrowed terms, which bridge knowledge gaps
across disciplines and cultures [9]. Superanskaya (1973) further
underscores the importance of

terminological systematization

, where terms

are organized into coherent systems to enhance clarity and interoperability in
technical communication. Uzbek scholars, such as Tursunov (2015) and
Bobojonov (2021), explore

terminological adaptation

, where foreign terms are

phonologically and morphologically adjusted to align with local linguistic
norms, as in the Uzbek term “aqlli datchik” (smart sensor) [8, 1].

Recent linguistic scholarship introduces additional concepts relevant to

mining terminology.

Terminological convergence

, the unification of terms

across languages due to shared technological frameworks, is evident in the
global adoption of terms like “blockchain” [2].

Lexical hybridization

, where

terms blend elements from multiple languages or domains, reflects the
interdisciplinary nature of AI-driven mining (e.g., “autonomation” blending


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

49

“automation” and “au- tonomous”). Furthermore,

pragmatic adaptation

- the

adjustment of terms to suit specific communicative contexts plays a role in
ensuring that borrowed and new terms are functional in operational settings
[5]. These concepts collectively highlight the dynamic interplay between
technological innovation and linguistic evolution, necessitating robust
frameworks for terminology management.

The theoretical framework is further enriched by

onomasiology

, the

study of naming processes, which explains how new concepts in AI-driven
mining are assigned terms, either through borrowing, neologism, or
adaptation. Conversely,

semasiology

, the study of meaning changes,

elucidates how terms like “sensor” evolve from general to specialized
meanings in mining con- texts. These linguistic processes are shaped by the
global dominance of English as a lingua franca in technology, which
influences the direction of borrowing and adaptation in languages like Uzbek
and Russian [3].

Methodology

This study employs a qualitative methodology, integrating corpus-based

analysis with terminological review. A comprehensive corpus of mining
related documents from 2015 - 2024 was compiled, including industry
reports, academic articles, technical glossaries, manuals, and confer- ence
proceedings from international mining forums. Keywords associated with
automation and AI were extracted using text-mining tools and analyzed for
their etymology, semantic fields, and pragmatic contexts. Terminological
databases (e.g., International Council on Mining and Metals Glossary), AI
lexicons (e.g., Global AI Alliance), and scholarly works by Uzbek and Russian
linguists were consulted to trace term origins and adaptation patterns.

The analysis categorized terms into lexical borrowings and

neologisms based on their formation mechanisms. Borrowings were
identified by their foreign language origins, while neologisms were
classified by their novelty or semantic innovation within mining contexts.
A comparative analysis of Uzbek and Russian terminological adaptations was
conducted to assess multilingual influences. The methodology also incorporated
a sociolinguistic lens to evaluate the communicative impact of these terms in
diverse industrial settings.

Results and Discussion

Lexical Borrowings


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

50

Lexical borrowings in mining terminology predominantly originate

from English-dominated fields such as computer science, electronics, and
robotics, reflecting the global influence of technological innovation. These
terms are often adapted through calquing or phonological assimilation in
Russian and Uzbek lexicons. Table 1 presents key examples, their origins,
and their applications in mining contexts.

These borrowings illustrate terminological convergence, as global

technological terms are integrated into local lexicons. For instance, the
Russian term “блокчейн” retains the English phonological structure, while
Uzbek adaptations like “raqamli egizak” employ calquing to preserve
semantic equivalence. This process ensures compatibility with local linguistic
systems while maintaining technical precision.

Table 1. Lexical Borrowings in Mining Terminology

Term

Origin

Description

Smart
Sensor

Electronics

AI-enabled sensors for
self-calibration

and

monitoring

Blockchain

Information
Technology

Decentralized

ledger

for

mining

transactions

and

supply chains

Digital Twin

Engineering

Virtual models for real-time
simulation

of

mining

systems

Cloud
Mining

Cloud Computing

Remote

cryptocurrency

mining

using

shared

processing power

Drone
Surveying

Aviation/Technology Use of UAVs for geological

mapping

Predictive
Maintenance

Data Science

AI

systems

forecasting

equipment failures


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

51

Geofencing

Security Technology Digital

boundaries

for

mining zone security

Machine
learning

Data Science

Algorithms for optimizing
mining processes

Neologisms

Neologisms in mining terminology often arise through blending,

compounding, or semantic extension to describe AI-driven processes. These
terms reflect the need for concise, precise descriptors for novel technologies
and operational paradigms. Table 2 lists key examples, their formation
mechanisms, and their meanings.
Russian and Uzbek scholars, such as Gak (1972) and Mamadaliyev (2019),
highlight the role of lexical hybridization in creating these terms, which
combine elements from multiple domains to address complex processes [4,
6]. For example, “autonomation” blends automation and autonomy,
reflecting a shift toward semi-independent systems.

Sociolinguistic Implications

The adoption of lexical borrowings and neologisms in mining

terminology has significant sociolinguistic implications, particularly in
multilingual industrial contexts. The global dominance of English as a
technical lingua franca creates a power dynamic where non-English-
speaking communities must balance the adoption of foreign terms with the
preservation of local linguistic identities. In Russia, the integration of terms
like “блокчейн” reflects a pragmatic acceptance of English-derived terms,
yet efforts to standardize Russian equivalents (e.g., “облачная добыча” for
cloud mining) demonstrate a commitment to linguistic sovereignty [9].
In Uzbekistan, terminological adaptation is shaped by the need to align
foreign terms with the phonetic and morphological structures of the Uzbek
language. For instance, “aqlli datchik” (smart sensor) maintains the
semantic core of the English term while conforming to Uzbek linguistic
norms [1]. This process of pragmatic adaptation ensures that terms are
accessible to local workers and engineers, fostering effective communication
in operational settings.
Moreover, the proliferation of AI-driven terminology raises questions about
accessibility and inclusivity. Technical terms like “digital twin” or


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

52

“predictive maintenance” may be less familiar to workers without
advanced technological training, potentially creating communication
barriers. This underscores the need for educational initiatives and
multilingual glossaries to bridge knowledge gaps. The sociolinguistic impact
also extends to intercultural communication, as mining companies operate
across diverse linguistic regions, necessitating standardized yet adaptable
terminological systems [5].

Table 2. Neologisms in Mining Terminology

Term

Formation

Description

Example Context

Autonomation

Blend
(Automation

+

Autonomous )

Semi-independent
mining equipment
with

minimal

human oversight

Autonomous
haul trucks

AI-Driven
Ventilation

Compound

Ventilation systems
optimized by AI
algorithm

Underground
mine airflow

Digimine

Compound

Fully digitalized, AI-
integratedmining
operations

Smart

mine

ecosystems

Smart Blasting

Compound

AI-optimized
blasting techniques

Precision
explosives

Auto Drill

Compound

AI-programmed
drilling systems

Automated
exploration rigs

Mine Bot

Blend (Mine +
robot )

Robotic units for
hazardous
environment
exploration

Tunnel Inspection
robots

Eco Mining

Compound

AI-regulated
ventilation software

Reduced
environmental
impact

Vent Smart

Blend

AI-regulated

Real-time

air


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

53

(Ventilation+
smart )

ventilation software quality control

Data Mine

Compound

AI-driven

data

analysis

for

resource extraction

Predictive

ore

modeling

Conclusion

The integration of automation and AI in the mining industry has

catalyzed a profound terminological evolution, characterized by lexical
borrowings from technology related fields and the creation of neologisms
through blending, compounding, and semantic extension. These linguistic
innovations enhance precision in describing novel tools, processes, and
operational paradigms, reflecting the industry’s digital transformation. The
study highlights the importance of terminological convergence,
standardization, and adaptation in facilitating effective communication in
multilingual mining contexts.

The sociolinguistic implications of these changes underscore the need for
robust terminology management systems, including AI-powered databases
and multilingual glossaries, to support global mining operations. Future
research should explore the development of such resources, the impact of
terminological convergence on intercultural communication, and the role of
onomasiological and semasiological processes in shaping technical lexicons.
By addressing these challenges, the mining industry can ensure that its
linguistic evolution keeps pace with its technological advancements

References:

1.

Bobojonov U. (2021). Modern Uzbek Mining Terminology: Challenges and

Prospects. Navoiy State Mining Institute Press.
2.

Cabré M. T. (1999). Terminology: Theory, Methods, and Applications. John

Benjamins.
3.

Crystal D. (2003). English as a Global Language. Cambridge University

Press.
4.

Gak V. G. (1972). On neologisms and word formation in technical

languages. Voprosy Yazykoznaniya, 21(3), 45–56.
5.

Hartley A., & Bebbington, A. (2021). Mining, technology, and language

change. Journal of Industrial Linguistics, 12(2), 89–104.
6.

Mamadaliyev B. (2019). Lexical innovation in Uzbek industrial discourse.

Uzbekistan Academy of Sciences Journal, 34(4), 112–120.
7.

Superanskaya A. V. (1973). General Terminology Theory. Nauka.


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

54

8.

Tursunov S. (2015). Terminology Formation in the Uzbek Technical

Language. Tashkent State Technical University Press.
9.

Vinogradov V. V. (1986). Lexicology and Terminology in the Russian

Language. Moscow University Press.
10.

AI Lexicon for Industrial Applications. (2023). Global AI Alliance.

11.

Online Mining Glossary. (2024). International Council on Mining and

Metals

Библиографические ссылки

Bobojonov U. (2021). Modern Uzbek Mining Terminology: Challenges and Prospects. Navoiy State Mining Institute Press.

Cabré M. T. (1999). Terminology: Theory, Methods, and Applications. John Benjamins.

Crystal D. (2003). English as a Global Language. Cambridge University Press.

Gak V. G. (1972). On neologisms and word formation in technical languages. Voprosy Yazykoznaniya, 21(3), 45–56.

Hartley A., & Bebbington, A. (2021). Mining, technology, and language change. Journal of Industrial Linguistics, 12(2), 89–104.

Mamadaliyev B. (2019). Lexical innovation in Uzbek industrial discourse. Uzbekistan Academy of Sciences Journal, 34(4), 112–120.

Superanskaya A. V. (1973). General Terminology Theory. Nauka.

Tursunov S. (2015). Terminology Formation in the Uzbek Technical Language. Tashkent State Technical University Press.

Vinogradov V. V. (1986). Lexicology and Terminology in the Russian Language. Moscow University Press.

AI Lexicon for Industrial Applications. (2023). Global AI Alliance.

Online Mining Glossary. (2024). International Council on Mining and Metals