Ushbu maqolada zamonaviy lingvistik tadqiqotlarda tarjima tushunchalari muhokama qilinadi. Ayni paytda tarjima jarayoni va mexanizmlari to‘liq o‘rganilmagan yoki oshkor etilmagan. Ular ko'pchilik olimlar uchun o'ziga xos "qora quti" ni ifodalaydi, ularning yozuvlarini dekodlash zamonaviy tilshunoslikka nutq va til shakllanishi mexanizmlarini o'rganish va tushunishda yordam berishi mumkin, bu esa o'z navbatida zamonaviy tadqiqotlarda yangi ufqlarga olib kelishi mumkin. Metodolog va psixologlar tarjima mahorati va ularni shakllantirish muammosini tarjima nazariyasi va amaliyoti uchun eng muhim malakalar qatoriga kiradi.
Koʻrishlar
Yuklashlar
hh-index
Iqtibos
inLibrary — ochiq fan (Open Science) paradigmasi asosida qurilgan ilmiy elektron kutubxona boʻlib, uning asosiy vazifalari ilm-fan va ilmiy faoliyatni ommalashtirish, ilmiy nashrlar sifatini jamoatchilik nazorati, fanlararo tadqiqotlarni rivojlantirish, zamonaviy ilmiy tadqiqot instituti hisoblanadi. qayta koʻrib chiqish, oʻzbek ilm-fanining iqtiboslarini oshirish va bilim infratuzilmasini shakllantirish.
Aloqalar:
O‘zbekiston Respublikasi, Toshkent sh., Parkent ko‘chasi 51-uy, 2-qavat